2 Chronicles 23:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们走遍 犹大 各城,把 利未 人和 以色列 的各族长召集到 耶路撒冷 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
乃遍行 猶大 、自 猶大 諸邑集 利未 人、及 以色列 諸族長、咸至 耶路撒冷 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們走遍 猶大 、從 猶大 各城邑、招聚 利未 人和 以色列 的諸長老、到 耶路撒冷 來。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們走遍 猶大 ,從 猶大 各城裏招聚 利未 人和 以色列 的眾族長到 耶路撒冷 來。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们就走遍犹大,从犹大各城召集利未人和以色列各家族的首领;他们就来到耶路撒冷。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
眾乃遍行 猶大 、自 猶大 諸邑、集 利未 人、及 以色列 族長、咸至 耶路撒冷 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
普告 猶大 諸邑、集 利未 人、與 以色列 族中最著者、至 耶路撒冷 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們走遍 猶大 各城,把 利未 人和 以色列 的各族長召集到 耶路撒冷 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們就走遍猶大,從猶大各城召集利未人和以色列各家族的首領;他們就來到耶路撒冷。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然后他们走遍 犹大 ,招聚 犹大 各城的 利未 人,以及 以色列 各父系的首领。他们都来到 耶路撒冷 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然後他們走遍 猶大,招聚 猶大 各城的 利未 人,以及 以色列 各父系的首領。他們都來到 耶路撒冷 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们走遍 犹大 ,从 犹大 各城里招聚 利未 人和 以色列 的众族长到 耶路撒冷 来。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們走遍 猶大 ,從 猶大 各城召集 利未 人和 以色列 的眾族長到 耶路撒冷 來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们走遍 犹大 ,从 犹大 各城召集 利未 人和 以色列 的众族长到 耶路撒冷 来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們走遍 猶大 各城,召集 利未 人和各宗族族長到 耶路撒冷 來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等行透 猶大 逐城,召集 利未 人㧯逐宗族族長來 耶路撒冷 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們走遍 猶大 ,從 猶大 各城召集 利未 人和 以色列 的眾族長到 耶路撒冷 來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等廵行于 如大 、聚集諸 利未 輩出 如大 各城、又 以色耳 各父之首輩、而伊等來到 耶路撒冷 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们走遍 犹大 ,从 犹大 各城里招聚 利未 人和 以色列 的众族长到 耶路撒冷 来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶行透 猶大 ,對 猶大 許個城聚集 利未 人及 以色列 逐宗族的族長來 耶路撒冷 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In kiâⁿ-thàu Iû-tāi, tùi Iû-tāi hiah-ê siâⁿ chū-chi̍p Lī-bī -lâng kap Í-sek-lia̍t ta̍k chong-cho̍k ê cho̍k-tiúⁿ lâi Iâ-lō͘-sat-léng.
Chinese Traditional ERV 2006
他们到犹大各地,召集利未人和以色列各宗族的族长们到耶路撒冷来。