2 Chronicles 23:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
利未 人要手持兵器护卫在王周围。凡擅自进殿的,一律处死。无论王去哪里,你们都要紧随左右。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
利未 人當各執器械、環護王、凡外人入殿、必治之死、王出入必隨之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
利未 人應當各拿器械護衛在王的四圍、凡外人進殿、必當治死、王出入的時候、你們應當跟隨他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
利未 人要手中各拿兵器,四圍護衛王;凡擅入殿宇的,必當治死。王出入的時候,你們當跟隨他。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
利未人要在周围环绕君王,各人手里拿着武器;擅自进殿的,都必被处死;王出入的时候,你们都要随着他。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
利未 人各執器械而環王、凡入室者、必殺之、王出入時、必偕之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
利未 人各執器械、環侍王子、出入擁護、凡越班而入者、殺無赦。
Chinese Bible CCB (Traditional)
利未 人要手持兵器護衛在王周圍。凡擅自進殿的,一律處死。無論王去哪裡,你們都要緊隨左右。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
利未人要在周圍環繞君王,各人手裡拿著武器;擅自進殿的,都必被處死;王出入的時候,你們都要隨著他。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
利未 人要各自手拿兵器围绕着王,其他人进入殿宇必被处死。王出入的时候,你们必须紧随着王。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
利未 人要各自手拿兵器圍繞著王,其他人進入殿宇必被處死。王出入的時候,你們必須緊隨著王。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
利未 人要手中各拿兵器,四围护卫王;凡擅入殿宇的,必当治死。王出入的时候,你们当跟随他。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
利未 人要手中各拿兵器,四圍保護王;凡擅自進殿的,要被處死。王出入的時候,你們當跟隨他。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
利未 人要手中各拿兵器,四围保护王;凡擅自进殿的,要被处死。王出入的时候,你们当跟随他。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
利未 人要在王的周圍執刀保護王;王走到哪裡就跟到那裡。誰進入聖殿就把誰殺了。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
利未 人愛在王个周圍擎武器保護王;王行到㖠位就跈到㖠位。麼人入去聖殿就將佢㓾掉。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
利未 人要手中各拿兵器,四圍保護王;凡擅自進殿的,要被處死。王出入的時候,你們當跟隨他。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 利未 輩當各人手拿其軍器而圍着王、而凡他人進屋來者必受死、然王進出之時汝等要同也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
利未 人要手中各拿兵器,四围护卫王;凡擅入殿宇的,必当治死。王出入的时候,你们当跟随他。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
利未 人著帶軍器,佇王的四圍保護;所有進入聖殿的人著互伊死;王無論佇叨位,恁攏著跟隨保護伊。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lī-bī -lâng tio̍h tòa kun-khì, tī ông ê sì-ûi pó-hō͘; só͘-ū chìn-ji̍p sèng-tiān ê lâng tio̍h hō͘ i sí; ông bô-lūn tī tó-ūi, lín lóng tio̍h kun-sûi pó-hō͘ i.”
Chinese Traditional ERV 2006
所有的利未人都要手执刀剑,紧紧护卫在王的身边,王走到哪里就跟到哪里。对擅入圣殿的人一律格杀勿论!”