2 Chronicles 23:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶何耶大 祭司把上帝殿中 大卫 王的矛枪和大小盾牌交给百夫长。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
祭司 耶何耶大 以天主殿中所藏 大衛 之槍、盾、干、予百夫長、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
祭司 耶何耶大 將天主殿裏收存的 大衛 的各樣槍、盾牌、擋牌、都交給眾百夫長。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
祭司 耶何耶大 便將神殿裏所藏 大衛 王的槍、盾牌、擋牌交給百夫長,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是耶何耶大祭司把 神的殿里,原本属于大卫王的矛枪、大盾和小盾,交给了众百夫长;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
祭司 耶何耶大 以上帝室 大衛 王之戈盾干、予百夫長、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
祭司取上帝殿所藏 大闢 之干戈、予諸百夫長、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶何耶大 祭司把上帝殿中 大衛 王的矛槍和大小盾牌交給百夫長。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是耶何耶大祭司把 神的殿裡,原本屬於大衛王的矛槍、大盾和小盾,交給了眾百夫長;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
祭司 耶赫亚达 把神殿中 大卫 王的那些长矛和大小盾牌交给众百夫长,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
祭司 耶赫亞達 把神殿中 大衛 王的那些長矛和大小盾牌交給眾百夫長,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
祭司 耶何耶大 便将上帝殿里所藏 大卫 王的枪、盾牌、挡牌交给百夫长,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶何耶大 祭司就把上帝殿裏所藏 大衛 王的槍和大小盾牌交給百夫長,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶何耶大 祭司就把上帝殿里所藏 大卫 王的枪和大小盾牌交给百夫长,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶何耶大 把從前 大衛 王放在聖殿的槍矛和盾牌分給官長們,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
祭司 耶何耶大 將以前放在聖殿肚 大衛 王該兜槍㧯盾牌交給軍官,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶何耶大 祭司就把 神殿裏所藏 大衛 王的槍和大小盾牌交給百夫長,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且祭者 耶何以亞大 又付每百之將、以王 大五得 已所造之鎗、及藤牌、及干、為在神之屋內者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
祭司 耶何耶大 便将 神殿里所藏 大卫 王的枪、盾牌、挡牌交给百夫长,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
祭司 耶何耶大 就將囥佇上帝聖殿內面 大闢 王的槍及大細盾牌,交互許個管一百個兵的軍官。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chè-si Iâ-hô-iâ-tāi chiū chiong khǹg tī Siōng-tè sèng-tiān lāi-bīn Tāi-pi̍t -ông ê chhiuⁿ kap tōa sòe tún-pâi, kau hō͘ hiah-ê koán chi̍t-pah ê peng ê kun-koaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
随后,耶何耶大把大卫王放在圣殿中的大小盾牌和枪矛分发给军队的百夫长们,