2 Chronicles 24:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
民众把他葬在 大卫 城的王陵里,因为他在 以色列 为上帝和上帝的殿做了善事。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼於 以色列 中立功、奉事天主、修葺天主之殿、故葬於 大衛 之城、在列王之墓、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
葬在 大衛 城、在列王的墳地裏、因為他在 以色列 人中立功、又事奉天主、修理天主的殿宇。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
葬在 大衛城 列王的墳墓裏;因為他在 以色列 人中行善,又事奉神,修理神的殿。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他和列王一同埋葬在大卫城里,因为他在以色列为 神和 神的殿作了美善的事。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
葬於 大衛 城、在列王之中、因其行善於 以色列 人、奉事上帝、修其室也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼於 以色列 族中事上帝、修殿宇、行百善、故葬於 大闢 邑列王之墓。
Chinese Bible CCB (Traditional)
民眾把他葬在 大衛 城的王陵裡,因為他在 以色列 為上帝和上帝的殿做了善事。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他和列王一同埋葬在大衛城裡,因為他在以色列為 神和 神的殿作了美善的事。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
人们把他葬在 大卫 城,与诸王在一起,因为他在 以色列 为神和神的殿做了美善的事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
人們把他葬在 大衛 城,與諸王在一起,因為他在 以色列 為神和神的殿做了美善的事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
葬在 大卫城 列王的坟墓里;因为他在 以色列 人中行善,又事奉上帝,修理上帝的殿。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
眾人把他與列王同葬在 大衛城 ,因為他在 以色列 中為上帝和他的殿做了美善的事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
众人把他与列王同葬在 大卫城 ,因为他在 以色列 中为上帝和他的殿做了美善的事。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
為了記念他為 以色列 人民,為上帝以及聖殿所做的一切,他們把他葬在 大衛 城王室的墳墓裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
為到紀念佢為 以色列 人民,又為上帝㧯聖殿所做个一切,佢等將佢葬在 大衛 城个王室墳墓肚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
眾人把他與列王同葬在 大衛城 ,因為他在 以色列 中為 神和他的殿做了美善的事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等葬之于 大五得 城、在諸王間、因其有行好于 以色耳 向神連向厥室也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
葬在 大卫城 列王的坟墓里;因为他在 以色列 人中行善,又事奉 神,修理 神的殿。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人將伊及列王做夥安葬佇 大闢 城;因為伊佇 以色列 中為上帝及上帝的殿有真大的貢獻。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng chiong i kap lia̍t-ông chòe-hé an-chòng tī Tāi-pi̍t -siâⁿ; in-ūi i tī Í-sek-lia̍t tiong ūi Siōng-tè kap Siōng-tè ê tiān ū chin tōa ê kòng-hiàn.
Chinese Traditional ERV 2006
他被葬在大卫城的王室墓里,以表彰他在以色列为上帝和圣殿所做的这一切功绩。