2 Chronicles 24:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
至于 约阿施 的众子、他所受的警告和他整修上帝殿的事,都记在列王史上。他儿子 亚玛谢 继位。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約阿施 諸子之事、與 約阿施 屢被先知警戒、 約阿施屢被先知警戒或作敵國使約阿施納重大之貢 及修葺天主殿之事、俱載入列王記傳、子 亞瑪謝 繼之為王、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約阿施 有多少兒子、先知怎樣屢次勸戒他、他怎樣修理主的殿宇、都載入列王紀傳上、他兒子 亞馬謝 接續他作王。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
至於他的眾子和他所受的警戒,並他重修神殿的事,都寫在列王的傳上。他兒子 亞瑪謝 接續他作王。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
至于约阿施的众子,以及许多警戒他的话,还有他重建 神的殿的事,都记在列王记的注释上。约阿施的儿子亚玛谢接续他作王。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約阿施 諸子之事、與 約阿施 所受之警戒、及重修上帝室之事、俱載於列王紀傳、子 亞瑪謝 嗣位、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約轄 及其子之事實、與命民所輸之金、修葺殿宇、備載於列王紀畧、其子 亞馬謝 繼位。
Chinese Bible CCB (Traditional)
至於 約阿施 的眾子、他所受的警告和他整修上帝殿的事,都記在列王史上。他兒子 亞瑪謝 繼位。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
至於約阿施的眾子,以及許多警戒他的話,還有他重建 神的殿的事,都記在列王記的註釋上。約阿施的兒子亞瑪謝接續他作王。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
有关 约阿施 的儿子们,以及针对他的许多默示,还有他重修神的殿的事情,看哪,都记在《列王评传》上。他的儿子 亚玛谢 接替他作王。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
有關 約阿施 的兒子們,以及針對他的許多默示,還有他重修神的殿的事情,看哪,都記在《列王評傳》上。他的兒子 亞瑪謝 接替他作王。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
至于他的众子和他所受的警戒,并他重修上帝殿的事,都写在列王的传上。他儿子 亚玛谢 接续他作王。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
至於他的兒子們和他所受的眾多警戒,以及他重修上帝殿的事,看哪,都寫在《列王評傳》上。他的兒子 亞瑪謝 接續他作王。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
至于他的儿子们和他所受的众多警戒,以及他重修上帝殿的事,看哪,都写在《列王评传》上。他的儿子 亚玛谢 接续他作王。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約阿施 兒子們的事蹟、對他不利的預言,以及他重修聖殿的事都記載在 列王傳記 上。他的兒子 亞瑪謝 繼承他作王。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約阿施 該兜孻仔个事、盡多對佢毋好个預言、㧯佢修整上帝聖殿个事,全部記在《列王史》底背。佢个孻仔 亞瑪謝 承接佢做王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
至於他的兒子們和他所受的眾多警戒,以及他重修 神殿的事,看哪,都寫在《列王評傳》上。他的兒子 亞瑪謝 接續他作王。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
至於 若亞實 之子輩、及所使他當之各大擔、及新修神室等、其卻都錄于列王之書上。且他之子 亞馬西亞 繼世踐位也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
至于他的众子和他所受的警戒,并他重修 神殿的事,都写在列王的传上。他儿子 亚玛谢 接续他作王。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有關 約阿施 許個子,及對伊的預言,以及伊整修上帝聖殿的事蹟,攏記載佇 列王評論集 。伊的子 亞瑪謝 續接伊作王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iú-koan Iok-a-si hiah-ê kiáⁿ, kap tùi i ê ū-giân, í-ki̍p i chéng-siu Siōng-tè sèng-tiān ê sū-chek, lóng kì-chài tī Lia̍t-ông Phêng-lūn-chi̍p. I ê kiáⁿ A-má-siā sòa-chiap i choh-ông.
Chinese Traditional ERV 2006
约阿施的儿子们的事迹和关于他的诸多预言,以及他重修圣殿的事都记载在《列王传记》上。他的儿子亚玛谢继位为王。