2 Chronicles 24:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为恶妇 亚她利雅 的爪牙曾闯入耶和华上帝的殿,拿殿里的圣物去供奉 巴力 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋彼惡婦及其諸子毀天主之殿、以主殿區別為聖之物奉 巴力 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為那惡婦 阿他利亞 和他的眾子拆毀天主的殿宇、又用主殿中分別為聖的物供奉 巴力 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為那惡婦 亞她利雅 的眾子曾拆毀神的殿,又用耶和華殿中分別為聖的物供奉 巴力 。)
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
原来那恶妇亚他利雅的众子曾经拆毁 神的殿,又把耶和华殿中一切分别为圣的物品用来供奉巴力。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋惡婦 亞他利雅 之子、曾毀上帝室、以耶和華室中區別為聖之物、奉於 巴力 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
初 亞大利 不道、率子弟毀上帝殿、以所獻 耶和華 之物奉 巴力 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為惡婦 亞她利雅 的爪牙曾闖入耶和華上帝的殿,拿殿裡的聖物去供奉 巴力 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
原來那惡婦亞他利雅的眾子曾經拆毀 神的殿,又把耶和華殿中一切分別為聖的物品用來供奉巴力。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时,恶妇 娅塔利雅 的儿子们已经毁坏了神的殿,还把耶和华殿中一切圣物都用于供奉 巴力 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時,惡婦 婭塔利雅 的兒子們已經毀壞了神的殿,還把耶和華殿中一切聖物都用於供奉 巴力 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为那恶妇 亚她利雅 的众子曾拆毁上帝的殿,又用耶和华殿中分别为圣的物供奉 巴力 。)
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為那惡婦 亞她利雅 的兒子們曾拆毀上帝的殿,又用耶和華殿中分別為聖的物供奉諸 巴力 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为那恶妇 亚她利雅 的儿子们曾拆毁上帝的殿,又用耶和华殿中分别为圣的物供奉诸 巴力 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
原來那壞女人 亞她利雅 的手下 損壞了聖殿,並且拿了許多聖物去拜巴力。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
(原來該壞婦人家 亞她利雅 个手下損壞上帝个聖殿,又拿聖殿中盡多聖物去拜 巴力 。)
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為那惡婦 亞她利雅 的兒子們曾拆毀 神的殿,又用耶和華殿中分別為聖的物供奉諸 巴力 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋那惡婦 亞大利亞 之各子、已打破神之室、而神主室之諸設物、伊等以之供吧啞唎嘜也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为那恶妇 亚她利雅 的众子曾拆毁 神的殿,又用耶和华殿中分别为圣的物供奉 巴力 。)
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為彼個歹婦仁人 亞她利雅 及隨伊的曾侵入上帝的殿,閣用上主殿內聖化歸上主的物獻互巴力。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi hit-ê pháiⁿ hū-jîn-lâng A-tha-lī-ngá kap tè-i--ê bat chhim-ji̍p Siōng-tè ê tiān, koh ēng Siōng Chú tiān-lāi sèng-hòa kui Siōng Chú ê mi̍h hiàn hō͘ Pa-le̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
亚他利雅是个邪恶的女人,她的儿子们曾闯入圣殿胡作非为,拿走了许多圣器去拜巴力。