2 Chronicles 24:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是,王下令造一个箱子,放在耶和华殿的门外,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王命作櫃、置於主殿門外、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是眾人遵著王命作了一櫃、放在主殿的門外。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是王下令,眾人做了一櫃,放在耶和華殿的門外,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是王下令,他们就造了一个柜,放在耶和华殿的门外;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
於是王命造匱、置於耶和華室門外、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
至是王命作匱、置 耶和華 殿門外、
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是,王下令造一個箱子,放在耶和華殿的門外,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是王下令,他們就造了一個櫃,放在耶和華殿的門外;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
王吩咐,他们就做了一个箱柜,放在耶和华殿门外面,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
王吩咐,他們就做了一個箱櫃,放在耶和華殿門外面,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是王下令,众人做了一柜,放在耶和华殿的门外,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是王下令造一個櫃子,放在耶和華殿的門外,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是王下令造一个柜子,放在耶和华殿的门外,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
王命令 利未 人造一個奉獻箱,放在聖殿門口,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
王命令 利未 人做一隻奉獻箱,放在聖殿門口,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是王下令造一個櫃子,放在耶和華殿的門外,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
依王之命而伊等造一隻箱、放之在神主室門外。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是王下令,众人做了一柜,放在耶和华殿的门外,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王就命令人做一個奉獻櫃,下佇上主聖殿的門外。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông chiū bēng-lēng lâng chòe chi̍t ê hōng-hiàn-kūi, hē tī Siōng Chú sèng-tiān ê mn̂g-gōa.
Chinese Traditional ERV 2006
王命人造了一个箱子,放在圣殿的门口。