2 Chronicles 25:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚玛谢 杀败 以东 人 后,带回了 西珥 人的神像,立为自己的神明,向它们祭拜烧香。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞瑪謝 擊 以東 人而歸、攜 西珥 族之神、設為己神、叩拜其前、為之焚香、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞馬謝 攻擊 以東 人回來、將 西珥 人所拜的神帶來、立為自己的神、在那神前叩拜焚香。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞瑪謝 殺了 以東 人回來,就把 西珥 的神像帶回,立為自己的神,在它面前叩拜燒香。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚玛谢击败了以东人回来的时候,把西珥人的神像也带回来,立为自己的神,在它们面前叩拜,又向它们烧香。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞瑪謝 戮 以東 人而返、攜 西珥 族之神像、立為己神、跪拜其前、向之焚香、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞馬謝 既殺 以東 人凱旋、載 西耳 族之上帝像以歸、焚香崇拜、尊若上帝。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞瑪謝 殺敗 以東 人 後,帶回了 西珥 人的神像,立為自己的神明,向它們祭拜燒香。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞瑪謝擊敗了以東人回來的時候,把西珥人的神像也帶回來,立為自己的神,在它們面前叩拜,又向它們燒香。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚玛谢 击杀 以东 人回来后,带来 西珥 人的神像,立为自己的神,在它们面前下拜,向它们烧香。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞瑪謝 擊殺 以東 人回來後,帶來 西珥 人的神像,立為自己的神,在它們面前下拜,向它們燒香。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚玛谢 杀了 以东 人回来,就把 西珥 的神像带回,立为自己的神,在它面前叩拜烧香。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞瑪謝 擊殺 以東 人回來以後,他把 西珥 人的神像帶回,立為自己的神明,在它們面前叩拜燒香。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚玛谢 击杀 以东 人回来以后,他把 西珥 人的神像带回,立为自己的神明,在它们面前叩拜烧香。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞瑪謝 打敗 以東 人回來,把 以東 人的偶像也帶回來供奉,向它們叩拜燒香。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞瑪謝 打贏 以東 人轉來,將 以東 人个偶像也帶轉來,立做自家个神明,向它兜跪拜燒香。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞瑪謝 擊殺 以東 人回來以後,他把 西珥 人的神像帶回,立為自己的神明,在它們面前叩拜燒香。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 亞馬西亞 有殺 以多麥 輩回來後、其則帶 西耳 子輩之各神、設之為己之神、自屈身于他之前、焚香與他。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚玛谢 杀了 以东 人回来,就把 西珥 的神像带回,立为自己的神,在它面前叩拜烧香。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞瑪謝 刣贏 以東 人倒來,帶𪜶的神像,𫞼做神明,給𪜶跪拜燒香。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-má-siā thâi-iâⁿ Í-tong -lâng tò--lâi, tòa in ê sîn-siōng, chhāi chòe sîn-bêng, kā in kūi-pài sio-hiuⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
亚玛谢从以东凯旋归来,也带回了以东人的偶像,他把它们奉为自己的神明,向它们膜拜献祭。