2 Chronicles 25:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你打败了 以东 人就趾高气扬。你还是待在家里吧,何必惹祸上身,使你和 犹大 一同灭亡呢?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曰、已擊 以東 人、遂中心驕傲、以此矜誇、 以此矜誇或作欲以得榮 爾安居於宮猶可、何為自取其禍、致己與 猶大 國偕亡乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你因為打敗 以東 人心裏就驕傲、又想得榮耀、你安居在家裏還可以、你為何要惹禍、使自己和 猶大 國一同敗落呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你說:『看哪,我打敗了 以東 人』,你就心高氣傲,以致矜誇。你在家裏安居就罷了,為何要惹禍使自己和 猶大 國一同敗亡呢?」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你心里说你击败了以东人,你就心里骄傲,以这事夸口。现在你留在家里吧,为甚么要惹祸,使犹大和你一同覆亡呢?”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾謂我已擊 以東 人、乃心高而自誇、安居於家可耳、何為招禍、以致傾覆、 猶大 與爾偕亡乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
今王既擊 以東 人、中心驕奢、深居九重、亦可已矣。何為自取其禍、欲與 猶大 族偕亡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你打敗了 以東 人就趾高氣揚。你還是待在家裡吧,何必惹禍上身,使你和 猶大 一同滅亡呢?」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你心裡說你擊敗了以東人,你就心裡驕傲,以這事誇口。現在你留在家裡吧,為甚麼要惹禍,使猶大和你一同覆亡呢?”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你说‘看哪,我击败了 以东 ’,你的心就高傲自大。你现在留在家里吧!何必招惹祸患,使自己和 犹大 一同败亡呢?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你說『看哪,我擊敗了 以東 』,你的心就高傲自大。你現在留在家裡吧!何必招惹禍患,使自己和 猶大 一同敗亡呢?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你说:『看哪,我打败了 以东 人』,你就心高气傲,以致矜夸。你在家里安居就罢了,为何要惹祸使自己和 犹大 国一同败亡呢?」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你說,看哪,你打敗了 以東 ,就心高氣傲,以此為榮。現在,你待在家裏算了吧,為何要惹禍使自己和 猶大 一同敗亡呢?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你说,看哪,你打败了 以东 ,就心高气傲,以此为荣。现在,你待在家里算了吧,为何要惹祸使自己和 犹大 一同败亡呢?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞瑪謝 啊,你打敗了 以東 人就心高氣傲,但我勸你還是待在家裡吧!何必興風作浪,使你和你的人民遭殃呢?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞瑪謝 啊,打贏 以東 人你个心就恁驕傲噢!在屋下享福就好了!何麼死苦惹這個災禍,害你㧯 猶大 人民共下滅亡?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你說,看哪,你打敗了 以東 ,就心高氣傲,以此為榮。現在,你待在家裏算了吧,為何要惹禍使自己和 猶大 一同敗亡呢?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫爾今言、爾已擊 以多麥 輩、又爾自高以矜誇、汝今宜居家、汝為何要戰、使自己取害、致汝連 如大 並倒落乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你说:『看哪,我打败了 以东 人』,你就心高气傲,以致矜夸。你在家里安居就罢了,为何要惹祸使自己和 犹大 国一同败亡呢?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你已經刣贏 以東 ,心就驕傲聳勢。你𫢶恁兜享受你的榮光就好,哪欲惹災禍,互你本身及 猶大 國做夥滅亡?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí í-keng thâi-iâⁿ Í-tong, sim chiū kiau-ngō͘ sáng-sè. Lí tiàm lín tau hióng-siū lí ê êng-kng chiū hó, ná beh jiá chai-hō, hō͘ lí pún-sin kap Iû-tāi -kok chòe-hé bia̍t-bông?”
Chinese Traditional ERV 2006
你打败了以东人就心高气傲,我劝你还是呆在家里吧!何必自找苦吃,让你和犹大人都遭殃呢?”