2 Chronicles 25:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他做耶和华视为正的事,只是没有全心去做。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞瑪謝 行善於主前、第心不專誠、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞馬謝 行主所喜悅的事、只是心不專誠。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞瑪謝 行耶和華眼中看為正的事,只是心不專誠。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚玛谢行耶和华看为正的事,只是心不专一。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞瑪謝 行耶和華所悅、惟心不專、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
於 耶和華 前、雖行善而心不誠。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他做耶和華視為正的事,只是沒有全心去做。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞瑪謝行耶和華看為正的事,只是心不專一。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他做耶和华眼中看为正的事,只是没有全心去做。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他做耶和華眼中看為正的事,只是沒有全心去做。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚玛谢 行耶和华眼中看为正的事,只是心不专诚。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞瑪謝 行耶和華眼中看為正的事,只是沒有純正的心。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚玛谢 行耶和华眼中看为正的事,只是没有纯正的心。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞瑪謝 做了上主認為對的事,但不是全心。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞瑪謝 行上主看做著个事,總係無專心。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞瑪謝 行耶和華眼中看為正的事,只是沒有純正的心。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其行是于神主之前、但非以全正之心也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚玛谢 行耶和华眼中看为正的事,只是心不专诚。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞瑪謝 做上主看做好的事,毋拘心無專一。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-má-siā chòe Siōng Chú khòaⁿ-chòe hó ê sū, m̄-kú sim bô choan-it.
Chinese Traditional ERV 2006
亚玛谢做了主所赞许的事,但并没有专心一意地寻求主。