2 Chronicles 25:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但 亚玛谢 不理会他的劝告。原来这事出于上帝,要把他们交在 约阿施 手中,因为他们求告 以东 的神明。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞瑪謝 不聽、此乃出天主之意、因彼曾拜 以東 神、天主欲以之付於敵手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞馬謝 不肯聽這話、這是出乎天主、因為他們拜 以東 的神、天主要將他們交在敵人手裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞瑪謝 卻不肯聽從。這是出乎神,好將他們交在 敵人 手裏,因為他們尋求 以東 的神。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚玛谢却不听从;这原是出于 神,好把他们交在约阿施手里,因为他们寻求以东的神。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞瑪謝 弗聽、此乃由於上帝、欲付之於敵手、因其求 以東 神也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞馬謝 之弗聽、皆出上帝意、因彼宗事 以東 人上帝、將使彼為敵所敗。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但 亞瑪謝 不理會他的勸告。原來這事出於上帝,要把他們交在 約阿施 手中,因為他們求告 以東 的神明。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞瑪謝卻不聽從;這原是出於 神,好把他們交在約阿施手裡,因為他們尋求以東的神。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚玛谢 却不听,因为这是出于神,好把他们交在 约阿施 手中,因为他们寻求 以东 的神明。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞瑪謝 卻不聽,因為這是出於神,好把他們交在 約阿施 手中,因為他們尋求 以東 的神明。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚玛谢 却不肯听从。这是出乎上帝,好将他们交在 敌人 手里,因为他们寻求 以东 的神。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞瑪謝 卻不肯聽從。這是出乎上帝,好將他們交在敵人手裏,因為他們尋求 以東 的神明。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚玛谢 却不肯听从。这是出乎上帝,好将他们交在敌人手里,因为他们寻求 以东 的神明。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞瑪謝 不聽。這是上帝定意要 亞瑪謝 被擊敗,因為他拜 以東 人的偶像。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞瑪謝 毋聽。這係上帝所決定个,愛 亞瑪謝 㧯 猶大 人民被人打輸,因為佢等拜 以東 人个偶像。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞瑪謝 卻不肯聽從。這是出乎 神,好將他們交在敵人手裏,因為他們尋求 以東 的神明。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟 亞馬西亞 不肯聽、蓋此事由神而出、致其可付伊等于敵之手、因為伊等尋向 以多麥 之各神也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚玛谢 却不肯听从。这是出乎 神,好将他们交在 敌人 手里,因为他们寻求 以东 的神。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘 亞瑪謝 聽𣍐落去;此個代誌是出佇上帝,欲將𪜶交互對敵,因為𪜶求問 以東 的神明。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú A-má-siā thiaⁿ bōe lo̍h--khì; chit-ê tāi-chì sī chhut tī Siōng-tè, beh chiong in kau hō͘ tùi-te̍k, in-ūi in kiû-mn̄g Í-tong ê sîn-bêng.
Chinese Traditional ERV 2006
亚玛谢不听,因为这是上帝的安排,他要因他们拜以东人偶像的罪把他们交在约阿施的手里。