2 Chronicles 26:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚撒利雅 大祭司和众祭司见状就催促他出殿,他急忙出去了,因为耶和华降灾给他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
祭司長 亞薩利雅 與眾祭司觀之、見其額患癩、遂促之出、王亦速出、自知為主所擊、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
祭司長 亞薩哩亞 和眾祭司觀看、見他額上發癩、就催促出殿、他自己就速速的出殿、自覺主降災與他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大祭司 亞撒利雅 和眾祭司觀看,見他額上發出大痲瘋,就催他出殿;他自己也急速出去,因為耶和華降災與他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大祭司亚撒利雅和众祭司看着他,忽然见他的额上长了大痲风,就急忙催他出殿;他自己也急忙出去,因为耶和华击打了他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
祭司長 亞撒利雅 與眾祭司觀之、見其額生癩、乃促之出、彼即速出、因耶和華擊之也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
祭司長 亞薩哩亞 、與眾祭司、望見王顙患癩、遂驅之出、王亦速出、知為 耶和華 所擊。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞撒利雅 大祭司和眾祭司見狀就催促他出殿,他急忙出去了,因為耶和華降災給他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大祭司亞撒利雅和眾祭司看著他,忽然見他的額上長了大痲風,就急忙催他出殿;他自己也急忙出去,因為耶和華擊打了他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
祭司长 亚撒利雅 和所有的祭司朝他看去,看哪,他额头上长了麻风。他们就急切催他离开,他自己也急着要出去,因为耶和华打击了他。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
祭司長 亞撒利雅 和所有的祭司朝他看去,看哪,他額頭上長了痲瘋。他們就急切催他離開,他自己也急著要出去,因為耶和華打擊了他。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大祭司 亚撒利雅 和众祭司观看,见他额上发出大麻风,就催他出殿;他自己也急速出去,因为耶和华降灾与他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞撒利雅 祭司長和眾祭司轉向他,看哪,他的額頭長出痲瘋,就催他離開那裏;他自己也急速出去,因為耶和華降災於他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚撒利雅 祭司长和众祭司转向他,看哪,他的额头长出痲疯,就催他离开那里;他自己也急速出去,因为耶和华降灾于他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
祭司長 亞撒利雅 和其他祭司都驚嚇地望著王的前額。他們催王離開聖殿;他就急忙離去,因為上主已懲罰他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大祭司 亞撒利雅 㧯其他祭司看到王个額頭發癩病,佢等就逐佢離開聖殿;佢自家也趕緊離開,因為上主已經責罰佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞撒利雅 祭司長和眾祭司轉向他,看哪,他的額頭長出痲瘋,就催他離開那裏;他自己也急速出去,因為耶和華降災於他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其首祭者與諸祭者觀他時、卻見他之額前有疥癩、而伊等驅之出彼去、他自己亦慌忙出、因為神主已擊之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大祭司 亚撒利雅 和众祭司观看,见他额上发出大麻风,就催他出殿;他自己也急速出去,因为耶和华降灾与他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大祭司 亞撒利雅 及所有的祭司看著伊頭額起痲瘋,就給伊趕出聖殿,伊家己嘛趕緊離開,因為上主降災禍互伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tōa-chè-si A-sat-lī-ngá kap só͘-ū ê chè-si khòaⁿ-tio̍h i thâu-hia̍h khí bâ-hong, chiū kā i kóaⁿ-chhut sèng-tiān, i ka-kī mā kóaⁿ-kín lī-khui, in-ūi Siōng Chú kàng chai-hō hō͘ i.
Chinese Traditional ERV 2006
大祭司亚撒利雅和祭司们看见王的前额长出恶性皮肤病,就催促他赶快离开圣殿。乌西雅王自己也急于离开,因为他知道主已经在折磨他了。