2 Chronicles 26:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
乌西雅 与祖先同眠后,葬在他祖坟附近一个王室的坟场,因为他有麻风病。他儿子 约坦 继位。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
烏西雅 與列祖同寢、因其患癩、葬於屬王陵之田、在祖陵側、子 約坦 繼其位、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
烏西亞 與他列祖同寢、人說他長癩、就葬他在屬王陵的田間、在他祖陵的旁邊、他兒子 約担 接續他作王。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
烏西雅 與他列祖同睡,葬在王陵的田間他列祖的墳地裏;因為人說,他是長大痲瘋的。他兒子 約坦 接續他作王。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
乌西雅和他的列祖同睡;由于有人说:“他是个长大痲风的人”,所以把他埋葬在王陵的田间,和他的列祖一起。他的儿子约坦接续他作王。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
烏西雅 與列祖偕眠、因謂為癩者、葬於王陵之田、列祖之側、子 約坦 嗣位、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
烏西亞 薨、因其患癩、葬於列王塚側之田、子 約擔 繼位。
Chinese Bible CCB (Traditional)
烏西雅 與祖先同眠後,葬在他祖墳附近一個王室的墳場,因為他有痲瘋病。他兒子 約坦 繼位。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
烏西雅和他的列祖同睡;由於有人說:“他是個長大痲風的人”,所以把他埋葬在王陵的田間,和他的列祖一起。他的兒子約坦接續他作王。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
乌西雅 与他的列祖长眠,人们把他葬在王陵的田间、与他的列祖在一起,因为他们说:“他是个患麻风的人。”他的儿子 约坦 接替他作王。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
烏西雅 與他的列祖長眠,人們把他葬在王陵的田間、與他的列祖在一起,因為他們說:「他是個患痲瘋的人。」他的兒子 約坦 接替他作王。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
乌西雅 与他列祖同睡,葬在王陵的田间他列祖的坟地里;因为人说,他是长大麻风的。他儿子 约坦 接续他作王。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
烏西雅 與他祖先同睡,與他祖先同葬在田間的王陵;因為人說,他是長痲瘋的。他的兒子 約坦 接續他作王。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
乌西雅 与他祖先同睡,与他祖先同葬在田间的王陵;因为人说,他是长痲疯的。他的儿子 约坦 接续他作王。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
烏西雅 死後葬在王室的墳場,不是在王室的墳墓裡,因為他患痲瘋病。他的兒子 約坦 繼承他作王。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
烏西雅 死後,葬在王室个塚埔,毋係在王室个墳墓肚,因為佢發過癩病。佢个孻仔 約坦 承接佢做王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
烏西雅 與他祖先同睡,與他祖先同葬在田間的王陵;因為人說,他是長痲瘋的。他的兒子 約坦 接續他作王。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
五西亞 乃與厥列祖寐、伊等葬之同厥列祖、于屬王輩葬處之田、蓋伊等曰、其為疥癩者也。其子 若大麥 代而繼其國也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
乌西雅 与他列祖同睡,葬在王陵的田间他列祖的坟地里;因为人说,他是长大麻风的。他儿子 约坦 接续他作王。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
烏西亞 轉去伊的列祖遐;人講「伊致著痲瘋」,就將伊安葬佇列王墓園邊仔的墓地。伊的子 約坦 續接伊作王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
O͘-se-a tńg-khì i ê lia̍t-chó͘ hia; lâng kóng “I tì-tio̍h bâ-hong”, chiū chiong i an-chòng tī lia̍t-ông bōng-hn̂g piⁿ--á ê bōng-tōe. I ê kiáⁿ Iok-thán sòa-chiap i choh-ông.
Chinese Traditional ERV 2006
乌西雅死后葬在王室的墓地里而没有葬在王室墓中,因为他患过恶性皮肤病。他的儿子约坦继位为王。