2 Chronicles 26:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他事事效法他父亲 亚玛谢 ,做耶和华视为正的事。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
烏西雅 行善於主前、效其父 亞瑪謝 所為、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
烏西亞 行主所喜悅的事、傚法他父 亞馬謝 一切所行的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
烏西雅 行耶和華眼中看為正的事,效法他父 亞瑪謝 一切所行的;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
乌西雅行耶和华看为正的事,像他的父亲亚玛谢一切所行的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
烏西雅 行耶和華所悅、效其父 亞瑪謝 所為、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
行善於 耶和華 前、於父 亞馬謝 所為、是則是效、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他事事效法他父親 亞瑪謝 ,做耶和華視為正的事。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
烏西雅行耶和華看為正的事,像他的父親亞瑪謝一切所行的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他效法他父亲 亚玛谢 所做的一切,做耶和华眼中看为正的事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他效法他父親 亞瑪謝 所做的一切,做耶和華眼中看為正的事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
乌西雅 行耶和华眼中看为正的事,效法他父 亚玛谢 一切所行的;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
烏西雅 行耶和華眼中看為正的事,效法他父親 亞瑪謝 一切所行的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
乌西雅 行耶和华眼中看为正的事,效法他父亲 亚玛谢 一切所行的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
烏西雅 效法他父親的榜樣,做了上主認為對的事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
烏西雅 學厥爸 亞瑪謝 个模樣,行上主看做著个事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
烏西雅 行耶和華眼中看為正的事,效法他父親 亞瑪謝 一切所行的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其行是于神主之前、照其父 亞馬西亞 凡已行然。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
乌西雅 行耶和华眼中看为正的事,效法他父 亚玛谢 一切所行的;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
烏西亞 做上主看做好的事,照伊的老父 亞瑪謝 的所做去做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
O͘-se-a chòe Siōng Chú khòaⁿ-chòe hó ê sū, chiàu i ê lāu-pē A-má-siā ê só͘-chòe khì chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
他效法他的父亲亚玛谢,做了主所赞许的事;