2 Chronicles 28:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 军队从他们的 犹大 同胞中掳走了二十万妇孺,同时也将大量战利品带回 撒玛利亚 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 人擄其同族人 同族人原文作兄弟下同 二十萬、婦人子女與焉、掠貨財甚多、攜至 撒瑪利亞 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 人擄了他們同族的人、連婦人帶兒女、共有二十萬、又掠了許多的財貨、都帶到 撒馬利亞 去了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 人擄了他們的弟兄,連婦人帶兒女共有二十萬,又掠了許多的財物,帶到 撒馬利亞 去了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列人从他们的兄弟中掳走妇孺共二十万人;又从他们中间夺取了很多战利品,带回撒玛利亚去。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 族虜其同宗二十萬人、婦孺與焉、亦掠貨財甚多、攜至 撒瑪利亞 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 族擄同宗、與其妻孥、二十萬人、得輜重甚多、歸 撒馬利亞 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 軍隊從他們的 猶大 同胞中擄走了二十萬婦孺,同時也將大量戰利品帶回 撒瑪利亞 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列人從他們的兄弟中擄走婦孺共二十萬人;又從他們中間奪取了很多戰利品,帶回撒瑪利亞去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 人掳走了他们的兄弟二十万人,包括这些人的妻子、儿女,还从他们那里掠夺了许多财物,把战利品带到 撒玛利亚 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 人擄走了他們的兄弟二十萬人,包括這些人的妻子、兒女,還從他們那裡掠奪了許多財物,把戰利品帶到 撒瑪利亞 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 人掳了他们的弟兄,连妇人带儿女共有二十万,又掠了许多的财物,带到 撒马利亚 去了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 人擄了他們的弟兄,連婦人帶兒女共二十萬,又掠取了許多財物,把這些掠物帶到 撒瑪利亞 去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 人掳了他们的弟兄,连妇人带儿女共二十万,又掠取了许多财物,把这些掠物带到 撒玛利亚 去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 軍把他們的同胞 猶大 人,連同婦女兒童共二十萬人擄到 撒馬利亞 去,也掠去許多財物。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 軍隊將佢等个同胞 猶大 人,連𡜵娘人㧯細人仔總共二十萬人捉到 撒馬利亞 去,也搶走盡多財物。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 人擄了他們的弟兄,連婦人帶兒女共二十萬,又掠取了許多財物,把這些掠物帶到 撒瑪利亞 去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以色耳 之子輩乃虜厥弟兄中二十萬人、婦及子與女輩、又掠多物於伊等、且帶其掠之物至 撒馬利亞 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 人掳了他们的弟兄,连妇人带儿女共有二十万,又掠了许多的财物,带到 撒马利亚 去了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 人掠𪜶的兄弟 猶大 人,包括婦仁人、子、查某子,共二十萬;閣搶真多戰利品,帶去 撒馬利亞 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t -lâng lia̍h in ê hiaⁿ-tī Iû-tāi -lâng, pau-koat hū-jîn-lâng, kiáⁿ, cha-bó͘-kiáⁿ, kiōng jī-cha̍p-bān; koh chhiúⁿ chin chōe chiàn-lī-phín, tòa-khì Sat-má-lī-a.
Chinese Traditional ERV 2006
以色列人掳走了二十万妇孺儿童,连同大量的财物一起运回撒玛利亚。