2 Chronicles 29:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 利未 人开始供职。其中 哥辖 宗族有 亚玛赛 的儿子 玛哈 和 亚撒利雅 的儿子 约珥 , 米拉利 宗族有 亚伯底 的儿子 基士 和 耶哈利勒 的儿子 亚撒利雅 , 革顺 宗族有 薪玛 的儿子 约亚 和 约亚 的儿子 伊甸 ,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是 利未 人 哥轄 族之 亞瑪賽 子 瑪轄 、 亞薩利雅 子 約珥 、 米拉利 族之 亞伯底 子 基士 、 耶哈利勒 子 亞薩利雅 、 革順 族之 薪瑪 子 約亞 、 約亞 子 伊甸 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 利未 人屬 哥轄 族的 亞馬賽 的兒子 馬轄 、 亞薩哩亞 的兒子 約珥 、屬 米喇哩 族的 阿伯底 的兒子 基士 、 耶哈利勒 的兒子 亞薩哩亞 、屬 革順 族的 心馬 的兒子 約亞 、 約亞 的兒子 埃甸 、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是, 利未 人 哥轄 的子孫、 亞瑪賽 的兒子 瑪哈 , 亞撒利雅 的兒子 約珥 ; 米拉利 的子孫、 亞伯底 的兒子 基士 , 耶哈利勒 的兒子 亞撒利雅 ; 革順 的子孫、 薪瑪 的兒子 約亞 , 約亞 的兒子 伊甸 ;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是,利未人哥辖的子孙亚玛赛的儿子玛哈、亚撒利雅的儿子约珥;米拉利的子孙亚伯底的儿子基士、耶哈利勒的儿子亚撒利雅;革顺的子孙薪玛的儿子约亚、约亚的儿子伊甸;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
於是 利未 人 哥轄 族、 亞瑪賽 子 瑪哈 、 亞撒利雅 子 約珥 、 米拉利 族、 亞伯底 子 基士 、 耶哈利勒 子 亞撒利雅 、 革順 族、 薪瑪 子 約亞 、 約亞 子 伊甸 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
利未 人、 哥轄 族 亞馬賽 子 馬轄 、 亞薩哩亞 子 約耳 。 米喇哩 族、 押底 子 基士 、 耶哈利勒 子 亞薩哩亞 。 革順 族、 心馬 子 約亞 、 約亞 子 埃田 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 利未 人開始供職。其中 哥轄 宗族有 亞瑪賽 的兒子 瑪哈 和 亞撒利雅 的兒子 約珥 , 米拉利 宗族有 亞伯底 的兒子 基士 和 耶哈利勒 的兒子 亞撒利雅 , 革順 宗族有 薪瑪 的兒子 約亞 和 約亞 的兒子 伊甸 ,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是,利未人哥轄的子孫亞瑪賽的兒子瑪哈、亞撒利雅的兒子約珥;米拉利的子孫亞伯底的兒子基士、耶哈利勒的兒子亞撒利雅;革順的子孫薪瑪的兒子約亞、約亞的兒子伊甸;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 利未 人就起来: 哥辖 的子孙中有 亚玛赛 的儿子 玛哈 、 亚撒利雅 的儿子 约珥 , 米拉利 的子孙中有 阿伯迪 的儿子 基士 、 耶哈利勒 的儿子 亚撒利雅 , 革顺 人中有 津玛 的儿子 约亚 、 约亚 的儿子 伊甸 ,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 利未 人就起來: 哥轄 的子孫中有 亞瑪賽 的兒子 瑪哈 、 亞撒利雅 的兒子 約珥, 米拉利 的子孫中有 阿伯迪 的兒子 基士 、 耶哈利勒 的兒子 亞撒利雅, 革順 人中有 津瑪 的兒子 約亞 、 約亞 的兒子 伊甸,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是, 利未 人 哥辖 的子孙、 亚玛赛 的儿子 玛哈 , 亚撒利雅 的儿子 约珥 ; 米拉利 的子孙、 亚伯底 的儿子 基士 , 耶哈利勒 的儿子 亚撒利雅 ; 革顺 的子孙、 薪玛 的儿子 约亚 , 约亚 的儿子 伊甸 ;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是, 利未 人起來,當中有 哥轄 的子孫, 亞瑪賽 的兒子 瑪哈 、 亞撒利雅 的兒子 約珥 ; 米拉利 的子孫, 亞伯底 的兒子 基士 、 耶哈利勒 的兒子 亞撒利雅 ; 革順 人, 薪瑪 的兒子 約亞 、 約亞 的兒子 伊甸 ;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是, 利未 人起来,当中有 哥辖 的子孙, 亚玛赛 的儿子 玛哈 、 亚撒利雅 的儿子 约珥 ; 米拉利 的子孙, 亚伯底 的儿子 基士 、 耶哈利勒 的儿子 亚撒利雅 ; 革顺 人, 薪玛 的儿子 约亚 、 约亚 的儿子 伊甸 ;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在那裡的 利未 人有: 哥轄 宗族: 亞瑪賽 的兒子 瑪哈 和 亞撒利雅 的兒子 約珥 。 米拉利 宗族: 亞伯底 的兒子 基士 和 耶哈利勒 的兒子 亞撒利雅 。 革順 宗族: 薪瑪 的兒子 約亞 和 約亞 的兒子 伊甸 。 以利撒反 宗族: 申利 和 耶利 。 亞薩 宗族: 撒迦利雅 和 瑪探雅 。 希幔 宗族: 耶歇 和 示每 。 耶杜頓 宗族: 示瑪雅 和 烏薛 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在該位个 利未 人有: 哥轄 宗族: 亞瑪賽 个孻仔 瑪哈 㧯 亞撒利雅 个孻仔 約珥 ; 米拉利 宗族: 亞伯底 个孻仔 基士 㧯 耶哈利勒 个孻仔 亞撒利雅 ; 革順 宗族: 薪瑪 个孻仔 約亞 㧯 約亞 个孻仔 伊甸 ; 以利撒反 宗族: 申利 㧯 耶利 ; 亞薩 宗族: 撒迦利雅 㧯 瑪探雅 ; 希幔 宗族: 耶歇 㧯 示每 ; 耶杜頓 宗族: 示瑪雅 㧯 烏薛 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是, 利未 人起來,當中有 哥轄 的子孫, 亞瑪賽 的兒子 瑪哈 、 亞撒利雅 的兒子 約珥 ; 米拉利 的子孫, 亞伯底 的兒子 基士 、 耶哈利勒 的兒子 亞撒利雅 ; 革順 人, 薪瑪 的兒子 約亞 、 約亞 的兒子 伊甸 ;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 利未 屬 可下得 之子輩、即 亞馬篩 之子 馬下得 、及 亞撒利亞 之子 若以勒 、又屬 米拉利 之子輩、 亞百氐 之子 其實 、及 耶下利利勒 之子 亞撒利亞 、又屬 其耳順 人輩、 西馬 之子 若亞 、及 若亞 之子 以丹 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是, 利未 人 哥辖 的子孙、 亚玛赛 的儿子 玛哈 , 亚撒利雅 的儿子 约珥 ; 米拉利 的子孙、 亚伯底 的儿子 基士 , 耶哈利勒 的儿子 亚撒利雅 ; 革顺 的子孙、 薪玛 的儿子 约亚 , 约亚 的儿子 伊甸 ;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對按呢,下面諸個 利未 人攏起來: 哥轄 宗族: 亞瑪賽 的子 瑪哈 及 亞撒利雅 的子 約珥 米拉利 宗族: 亞伯底 的子 基士 及 耶哈利勒 的子 亞撒利雅 革順 宗族: 薪瑪 的子 約亞 及 約亞 的子 伊甸
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi án-ni, ē-bīn chiah-ê Lī-bī -lâng lóng khí--lâi: Ko-hat chong-cho̍k: A-má-sài ê kiáⁿ Má-hap kap A-sat-lī-ngá ê kiáⁿ Iok-ní Bí-la-lī chong-cho̍k: A-pek-tí ê kiáⁿ Ki-sū kap Iâ-hap-lī-le̍k ê kiáⁿ A-sat-lī-ngá Kek-sūn chong-cho̍k: Sin-má ê kiáⁿ Iok-a kap Iok-a ê kiáⁿ I-tiân
Chinese Traditional ERV 2006
当时,着手准备工作的利未人如下∶ 哥辖宗族-亚玛赛的儿子玛哈和亚撒利雅的儿子约珥; 米拉利宗族-亚伯底的儿子基士和耶哈利勒的儿子亚撒利雅; 革顺宗族-薪玛的儿子约亚和约亚的儿子伊甸; 以利撒反宗族-申利和耶利; 亚萨宗族-撒迦利雅和玛探雅; 希幔宗族-耶歇和示每; 耶杜顿宗族-示玛雅和乌薛。