2 Chronicles 29:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们召集其他 利未 人一起洁净自己,并遵照王的吩咐和耶和华的命令,进去洁净耶和华的殿。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
集其同族、 同族原文作兄弟 各潔其身、而後來潔主殿、循王所諭、遵主之命、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
聚集他們的弟兄、自己潔淨身體、照著王的吩咐、遵著主的命令、進殿去潔淨主的殿宇。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
起來聚集他們的弟兄,潔淨自己,照着王的吩咐、耶和華的命令,進去潔淨耶和華的殿。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
集合他们的亲族,洁净自己,照着王的吩咐,根据耶和华的命令,进去洁净耶和华的殿。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
集其昆弟自潔、遵王循耶和華言所命、入潔耶和華室、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
咸至、集其同儔、各潔其身、肅清殿宇、循王所傳 耶和華 之命。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們召集其他 利未 人一起潔淨自己,並遵照王的吩咐和耶和華的命令,進去潔淨耶和華的殿。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
集合他們的親族,潔淨自己,照著王的吩咐,根據耶和華的命令,進去潔淨耶和華的殿。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们聚集他们的兄弟,都使自己分别为圣了,然后照着王的命令,按照耶和华的吩咐,进去洁净耶和华的殿。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們聚集他們的兄弟,都使自己分別為聖了,然後照著王的命令,按照耶和華的吩咐,進去潔淨耶和華的殿。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
起来聚集他们的弟兄,洁净自己,照着王的吩咐、耶和华的命令,进去洁净耶和华的殿。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們聚集他們的弟兄,將自己分別為聖,照著耶和華的話和王的吩咐,進去潔淨耶和華的殿。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们聚集他们的弟兄,将自己分别为圣,照着耶和华的话和王的吩咐,进去洁净耶和华的殿。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這些人召集他們的 利未 族弟兄,都照禮儀潔淨了自己,然後遵照王的命令,根據上主的法律開始潔淨聖殿。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這兜人召集佢等个 利未 族兄弟,全部照禮儀潔淨自家,然後照王个命令、根據上主个法律開始潔淨上主个聖殿。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們聚集他們的弟兄,將自己分別為聖,照着耶和華的話和王的吩咐,進去潔淨耶和華的殿。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而伊等會集伊之諸弟兄們成聖己、且以神主之言、而依王之命、而來淨神主之室。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
起来聚集他们的弟兄,洁净自己,照着王的吩咐、耶和华的命令,进去洁净耶和华的殿。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶招集𪜶的親族潔淨家己,照王的命令,根據上主的話,入去潔淨上主的殿。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chio-chi̍p in ê chhin-cho̍k kiat-chēng ka-kī, chiàu ông ê bēng-lēng, kun-kù Siōng Chú ê ōe, ji̍p-khì kiat-chēng Siōng Chú ê tiān.
Chinese Traditional ERV 2006
他们召集自己的族人,使自己归圣,然后遵照王的命令,按主的规定使圣殿归圣。