2 Chronicles 29:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们已备齐 亚哈斯 王对上帝不忠时所废弃的器皿,并洁净了它们,现在都放在耶和华的坛前。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞哈斯 王在位時犯罪、所棄之諸器、我儕俱備之、且潔之、俱在主之祭臺前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞哈斯 王在位時作罪所廢棄的器皿、我們都豫備齊了、都潔淨了、現在都在主的壇前。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
並且 亞哈斯 王在位犯罪的時候所廢棄的器皿,我們預備齊全,且潔淨了,現今都在耶和華的壇前。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚哈斯王在位,他得罪 神的时候丢弃的一切器皿,我们都预备齐全,也都洁净好了;现在都放在耶和华的祭坛前。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且 亞哈斯 為王干罪時、所棄之器、我儕亦備具而潔之、今在耶和華壇前、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔 亞哈士 王犯罪、所棄器皿、我已滌理、置諸壇前。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我們已備齊 亞哈斯 王對上帝不忠時所廢棄的器皿,並潔淨了它們,現在都放在耶和華的壇前。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞哈斯王在位,他得罪 神的時候丟棄的一切器皿,我們都預備齊全,也都潔淨好了;現在都放在耶和華的祭壇前。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚哈斯 王在位时对神不忠而抛弃的一切器具,我们也预备好了,把它们分别为圣了;看哪,这些都在耶和华的祭坛前面。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞哈斯 王在位時對神不忠而拋棄的一切器具,我們也預備好了,把它們分別為聖了;看哪,這些都在耶和華的祭壇前面。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
并且 亚哈斯 王在位犯罪的时候所废弃的器皿,我们预备齐全,且洁净了,现今都在耶和华的坛前。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
並且連 亞哈斯 王在位犯罪的時候所廢棄的器皿,我們也都預備齊全,分別為聖,看哪,它們都在耶和華的祭壇前。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
并且连 亚哈斯 王在位犯罪的时候所废弃的器皿,我们也都预备齐全,分别为圣,看哪,它们都在耶和华的祭坛前。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們也把 亞哈斯 王當年對上帝背信時所移走的器具都搬回來;我們已經把它們重新奉獻,現在都放在上主的祭壇前。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等也將 亞哈斯 王違背上帝該時所徙走个東西全部準備好勢;𠊎等已經將它兜重新奉獻,這下全部放在上主个祭壇前。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
並且連 亞哈斯 王在位犯罪的時候所廢棄的器皿,我們也都預備齊全,分別為聖,看哪,它們都在耶和華的祭壇前。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且王 亞下士 在位時、以其犯罪所丟去之諸器、我們亦有備之、淨之、又其卻都在神主之前。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
并且 亚哈斯 王在位犯罪的时候所废弃的器皿,我们预备齐全,且洁净了,现今都在耶和华的坛前。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞哈斯 作王犯罪的時所棄拺的器具,阮攏重新款好勢,聖化歸上主。現在攏排佇上主祭壇的頭前。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-hap-su choh-ông hoān-chōe ê sî só͘ khì-sak ê khì-khū, goán lóng têng-sin khoán hó-sè, sèng-hòa kui Siōng Chú. Hiān-chāi lóng pâi tī Siōng Chú chè-tôaⁿ ê thâu-chêng.”
Chinese Traditional ERV 2006
我们也已整备好亚哈斯王当年背离上帝时搬走的圣器,使它们重新归圣。现在这一切都陈列在主的祭坛前面。”