2 Chronicles 29:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
利未 人拿着 大卫 的乐器侍立在那里,祭司拿着号角侍立在那里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
利未 人執 大衛 之樂器、祭司執角而立、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
利未 人拏 大衛 的樂器、祭司拿角站立。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
利未 人拿 大衛 的樂器,祭司拿號,一同站立。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
利未人拿着大卫的乐器,祭司持着号筒,一同站着。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
利未 人執 大衛 之樂器而立、祭司亦執角而立、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
利未 人執 大闢 樂器、祭司執角而立。
Chinese Bible CCB (Traditional)
利未 人拿著 大衛 的樂器侍立在那裡,祭司拿著號角侍立在那裡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
利未人拿著大衛的樂器,祭司持著號筒,一同站著。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这样, 利未 人拿着 大卫 的乐器、祭司拿着号筒侍立。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這樣, 利未 人拿著 大衛 的樂器、祭司拿著號筒侍立。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
利未 人拿 大卫 的乐器,祭司拿号,一同站立。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
利未 人拿 大衛 的樂器,祭司拿號,一同站立。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
利未 人拿 大卫 的乐器,祭司拿号,一同站立。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
利未 人拿著 大衛 時代所用的樂器,祭司們也拿著號筒站在那裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
利未 人拿等 大衛 時代所用个樂器,祭司也拿等喇叭企在該位。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
利未 人拿 大衛 的樂器,祭司拿號,一同站立。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
利未 輩乃站立以 大五得 之各器、而祭輩以號筒。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
利未 人拿 大卫 的乐器,祭司拿号,一同站立。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
利未 人提 大闢 的樂器,祭司攑喇叭,做夥徛啲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lī-bī -lâng the̍h Tāi-pi̍t ê ga̍k-khì, chè-si gia̍h lat-pah, chòe-hé khiā--teh.
Chinese Traditional ERV 2006
利未人拿着乐器按规定站好;祭司们也拿着号站在那里。