2 Chronicles 29:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
希西迦 下令在坛上献燔祭。开始献燔祭时,伴随着号角声和 以色列 王 大卫 的乐器声,响起了颂赞耶和华的歌声。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
希西家 命獻火焚祭於祭臺、火焚祭始獻、即謳歌頌美主、和以角、並用 以色列 王 大衛 之樂器、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
希西家 吩咐在壇上獻燔祭、燔祭方獻的時候、他們便謳歌頌揚主、吹角、並用 以色列 王 大衛 的樂器。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
希西家 吩咐在壇上獻燔祭,燔祭一獻,就唱讚美耶和華的歌,用號,並用 以色列 王 大衛 的樂器相和。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
希西家吩咐在祭坛上献上燔祭。开始献燔祭的时候,就开始向耶和华歌唱,并且用号筒和以色列王大卫的乐器伴奏。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
希西家 命獻燔祭於壇、始獻燔祭、同時而詠頌美耶和華之歌、以角與 以色列 王 大衛 之樂器和之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
希西家 命獻燔於壇、始獻之際、吹角謳歌、頌讚 耶和華 、間以 以色列 王 大闢 之樂器。
Chinese Bible CCB (Traditional)
希西迦 下令在壇上獻燔祭。開始獻燔祭時,伴隨著號角聲和 以色列 王 大衛 的樂器聲,響起了頌讚耶和華的歌聲。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
希西家吩咐在祭壇上獻上燔祭。開始獻燔祭的時候,就開始向耶和華歌唱,並且用號筒和以色列王大衛的樂器伴奏。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
希西加 吩咐把燔祭献在祭坛上。燔祭开始献上时,赞美耶和华的歌声和号筒声也伴随着 以色列 王 大卫 的乐器开始响起。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
希西加 吩咐把燔祭獻在祭壇上。燔祭開始獻上時,讚美耶和華的歌聲和號筒聲也伴隨著 以色列 王 大衛 的樂器開始響起。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
希西家 吩咐在坛上献燔祭,燔祭一献,就唱赞美耶和华的歌,用号,并用 以色列 王 大卫 的乐器相和。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
希西家 吩咐在壇上獻燔祭,開始獻燔祭的時候,他們就唱讚美耶和華的歌,吹號,並用 以色列 王 大衛 的樂器伴奏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
希西家 吩咐在坛上献燔祭,开始献燔祭的时候,他们就唱赞美耶和华的歌,吹号,并用 以色列 王 大卫 的乐器伴奏。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
希西家 下令在壇上獻燒化祭。獻祭一開始,人民就頌讚上主,琴師樂手也開始吹號和彈奏其他樂器。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
希西家 命令在祭壇頂獻燒化祭。獻祭一開始,人民就頌讚上主,祭司歕喇叭,琴師樂隊彈奏 以色列 王 大衛 其他个樂器來和。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
希西家 吩咐在壇上獻燔祭,開始獻燔祭的時候,他們就唱讚美耶和華的歌,吹號,並用 以色列 王 大衛 的樂器伴奏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
希西該亞 命獻燒祭在臺上、而燒祭之始則讚神主之詩、亦始以號筒、及以 以色耳 之王 大五得 所完之各器。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
希西家 吩咐在坛上献燔祭,燔祭一献,就唱赞美耶和华的歌,用号,并用 以色列 王 大卫 的乐器相和。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
希西家 命令佇祭壇獻燒化祭。燒化祭一下獻,𪜶就唱稱讚上主的歌,用喇叭,用 以色列 王 大闢 的樂器伴奏。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hi-se-ka bēng-lēng tī chè-tôaⁿ hiàn sio-hòa-chè. Sio-hòa-chè chi̍t-ē hiàn, in chiū chhiùⁿ chheng-chàn Siōng Chú ê koa, ēng lat-pah, ēng Í-sek-lia̍t -ông Tāi-pi̍t ê ga̍k-khì phōaⁿ-chàu.
Chinese Traditional ERV 2006
接着,希西家王命令在坛上献烧化祭。献祭一开始,赞美主的歌声也随即响起,号声伴随着大卫王的各种乐器声一同回荡。