2 Chronicles 29:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他把众祭司和 利未 人召集在东边的广场,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
召諸祭司及 利未 人至、集於東衢、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
召了諸祭司和 利未 人來、聚集在東街。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他召眾祭司和 利未 人來,聚集在東邊的寬闊處,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他把祭司和利未人都召了来,聚集在东面的广场上,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
召祭司 利未 人至、集於東場、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
導 利未 人及祭司入、集於東院、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他把眾祭司和 利未 人召集在東邊的廣場,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他把祭司和利未人都召了來,聚集在東面的廣場上,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然后他召来祭司和 利未 人,把他们聚集在东边的广场上,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然後他召來祭司和 利未 人,把他們聚集在東邊的廣場上,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他召众祭司和 利未 人来,聚集在东边的宽阔处,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他召祭司和 利未 人來,聚集在東邊的廣場,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他召祭司和 利未 人来,聚集在东边的广场,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他召集祭司和 利未 人到聖殿的東院,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢召集祭司㧯 利未 人到聖殿个東院,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他召祭司和 利未 人來,聚集在東邊的廣場,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其又攜各祭者、各 利未 人入來、而會集伊等在于東街。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他召众祭司和 利未 人来,聚集在东边的宽阔处,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊召集許個祭司及 利未 人來聖殿東旁的廣場,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tiàu-chi̍p hiah-ê chè-si kap Lī-bī -lâng lâi sèng-tiān tang-pêng ê kóng-tiûⁿ,
Chinese Traditional ERV 2006
他把祭司和利未人召集到圣殿东侧的院子里,