2 Chronicles 29:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以我们的祖先死在刀下,我们的妻儿也被掳去。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我祖父緣此被刀殺、我子女我妻緣此被擄掠、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們的祖宗因此被刀殺、我們的妻子兒女因此被擄掠。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以我們的祖宗倒在刀下,我們的妻子兒女也被擄掠。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以我们的列祖倒在刀下;我们的儿女和妻子也都因此作了俘虏。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
因之我列祖仆於刃、我妻孥為俘囚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我諸父見殺、妻孥被虜、悉由此起。
Chinese Bible CCB (Traditional)
所以我們的祖先死在刀下,我們的妻兒也被擄去。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以我們的列祖倒在刀下;我們的兒女和妻子也都因此作了俘虜。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
看哪,我们的祖先倒在刀下,我们的儿女和妻子也因此被掳去。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
看哪,我們的祖先倒在刀下,我們的兒女和妻子也因此被擄去。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以我们的祖宗倒在刀下,我们的妻子儿女也被掳掠。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
看哪,我們的祖宗倒在刀下,我們的妻子兒女也為此被擄掠。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
看哪,我们的祖宗倒在刀下,我们的妻子儿女也为此被掳掠。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們的父輩死在戰場,我們的妻子兒女被俘虜。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
看哪!𠊎等个祖先死在戰場,𠊎等个𡜵娘子女被人捉去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
看哪,我們的祖宗倒在刀下,我們的妻子兒女也為此被擄掠。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋吾列父卻以劍而倒、且為此吾輩之子、吾輩之女、吾輩之妻等、被虜也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以我们的祖宗倒在刀下,我们的妻子儿女也被掳掠。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以,咱的祖先互人刣死,咱的某子嘛互人掠去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, lán ê chó͘-sian hō͘ lâng thâi-sí, lán ê bó͘-kiáⁿ mā hō͘ lâng lia̍h--khì.
Chinese Traditional ERV 2006
我们的父辈因此而死在战场;我们的妻子儿女因此而被掳去。