2 Chronicles 3:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
两个基路伯天使的翅膀共九米长,每个翅膀长两米二。两个基路伯天使面向殿站立,他们展开的翅膀共九米长,各有一个翅膀触到殿墙,一个翅膀互相连接。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
二基路伯四翼、共長二十尺、左基路伯之一翼、長五尺、及於殿墻、又一翼、亦長五尺、與右基路伯之翼相接、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
基路伯的四個翅膀、共長二十尺、這基路伯的一個翅膀長五尺、挨到殿的這邊牆上、那一個翅膀也長五尺、與那一個基路伯的翅膀相接。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
兩個基路伯的翅膀共長二十肘。這 基路伯 的一個翅膀長五肘,挨着殿這邊的牆;那一個翅膀也長五肘,與那基路伯翅膀相接。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
两个基路伯的翅膀共长九公尺;一个基路伯的一边翅膀长两公尺两公寸,触着殿墙;另一边翅膀也长两公尺两公寸,和另一个基路伯的翅膀相接。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其翮共長二十肘、左者一翮長五肘、及於室壁、一翮亦長五肘、接於右者之翮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
𠼻𡀔[口氷]計四翮、共長二丈、每翮長五尺、左𠼻𡀔[口氷]之翮、一及墻、一與右𠼻𡀔[口氷]之翮相接、右𠼻𡀔[口氷]之翮亦若是。
Chinese Bible CCB (Traditional)
兩個基路伯天使的翅膀共九米長,每個翅膀長兩米二。兩個基路伯天使面向殿站立,他們展開的翅膀共九米長,各有一個翅膀觸到殿牆,一個翅膀互相連接。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
兩個基路伯的翅膀共長九公尺;一個基路伯的一邊翅膀長兩公尺兩公寸,觸著殿牆;另一邊翅膀也長兩公尺兩公寸,和另一個基路伯的翅膀相接。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
两个基路伯的翅展总长二十肘:一个基路伯的一只翅膀长五肘,碰到内殿的墙,另一只翅膀也长五肘,碰到另一个基路伯的翅膀;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
兩個基路伯的翅展總長二十肘:一個基路伯的一隻翅膀長五肘,碰到內殿的牆,另一隻翅膀也長五肘,碰到另一個基路伯的翅膀;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
两个基路伯的翅膀共长二十肘。这 基路伯 的一个翅膀长五肘,挨着殿这边的墙;那一个翅膀也长五肘,与那基路伯翅膀相接。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
兩個基路伯的翅膀共長二十肘。這基路伯的一個翅膀長五肘,挨著殿這邊的牆;另一個翅膀也長五肘,與那基路伯翅膀相接。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
两个基路伯的翅膀共长二十肘。这基路伯的一个翅膀长五肘,挨着殿这边的墙;另一个翅膀也长五肘,与那基路伯翅膀相接。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這兩個基路伯並排站立,面對進口;每個基路伯有兩隻翅膀,每隻翅膀有兩公尺兩公寸長,兩對翅膀展開,在殿的中間相接觸,兩邊碰到牆,橫跨整個至聖所的寬度,約九公尺。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這兩個基路伯平平企等,面對入口;逐個基路伯有兩隻翼胛,逐隻翼胛有兩公尺兩公寸長,兩對翼胛打開,在殿个中間互相接到,兩片揬到壁,大約九公尺闊。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
兩個基路伯的翅膀共長二十肘。這基路伯的一個翅膀長五肘,挨着殿這邊的牆;另一個翅膀也長五肘,與那基路伯翅膀相接。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其唭𡀔吡之翼為長二十咕吡哆其一唭𡀔吡之一翼為五咕吡哆、又伸出至屋墻之那一翼亦五咕吡哆、而伸至那唭𡀔吡之翼。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
两个基路伯的翅膀共长二十肘。这 基路伯 的一个翅膀长五肘,挨着殿这边的墙;那一个翅膀也长五肘,与那基路伯翅膀相接。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
兩個基路伯的翼攏總大約九公尺。第一個基路伯一旁的翼抵著此旁的壁,第二個一旁的翼抵著彼旁的壁;𪜶另外兩支翼佇殿的中央相磕;每一支翼長兩公尺二十公分。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Nn̄g ê ki-lō͘-pek ê si̍t lóng-chóng tāi-iok káu kong-chhioh. Tē-it ê ki-lō͘-pek chi̍t pêng ê si̍t tú-tio̍h chit-pêng ê piah, tē-jī ê chi̍t pêng ê si̍t tú-tio̍h hit-pêng ê piah; in lēng-gōa nn̄g ki si̍t tī tiān ê tiong-ng sio-kha̍p; múi chi̍t ki si̍t tn̂g nn̄g kong-chhioh jī-cha̍p kong-hun.
Chinese Traditional ERV 2006
两个基路伯并排站立,面对大殿,每个基路伯有两只翅膀,每只翅膀长2.6米;两对翅膀展开,各以一只翅膀在殿的中央相接触,另外两只翅膀各自与两侧的墙壁相接。总翼展横跨整个至圣所的宽度,约10.5米。