2 Chronicles 30:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华上帝感动 犹大 人,使他们一心遵从王与众官员奉祂的指示所下的命令。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在 猶大 地、天主感民、一心遵王與諸伯所傳主之命、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在 猶大 地、天主感動百姓、一心遵從王與諸牧伯的命、受主所吩咐的命。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神也感動 猶大 人,使他們一心遵行王與眾首領憑耶和華之言所發的命令。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神的能力也帮助犹大人,使他们一心遵行王和众领袖奉耶和华的命令发出的吩咐。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝亦感 猶大 眾、使其一心、遵王與牧伯循耶和華言所命、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在 猶大 地上帝使民一心、遵從王與群伯所傳 耶和華 命。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華上帝感動 猶大 人,使他們一心遵從王與眾官員奉祂的指示所下的命令。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神的能力也幫助猶大人,使他們一心遵行王和眾領袖奉耶和華的命令發出的吩咐。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
神的手也在 犹大 人身上,赐给他们合一的心,去遵行王和首领们按照耶和华的吩咐颁发的谕令。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
神的手也在 猶大 人身上,賜給他們合一的心,去遵行王和首領們按照耶和華的吩咐頒發的諭令。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝也感动 犹大 人,使他们一心遵行王与众首领凭耶和华之言所发的命令。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝也按手在 猶大 人身上,使他們一心遵行王與眾領袖照著耶和華的話所發的命令。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝也按手在 犹大 人身上,使他们一心遵行王与众领袖照着耶和华的话所发的命令。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝也在 猶大 人中工作,使他們一致決定遵行他的旨意,聽從王和領袖們的命令。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝也在 猶大 人中做工,使佢等同心遵行佢个旨意,來聽王㧯該兜領袖个命令。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神也按手在 猶大 人身上,使他們一心遵行王與眾領袖照着耶和華的話所發的命令。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又在 如大 有神之手賜伊等皆以一心、致行王與各諸侯之命令、依神主之言也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神也感动 犹大 人,使他们一心遵行王与众首领凭耶和华之言所发的命令。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝嘛感動 猶大 人,互𪜶同心一意順趁上主的話,照王及許個領袖的命令去做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè mā kám-tōng Iû-tāi -lâng, hō͘ in tâng-sim chi̍t-ì sūn-thàn Siōng Chú ê ōe, chiàu ông kap hiah-ê léng-siù ê bēng-lēng khì chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
主的力量使犹大人团结一致,坚定地执行王和大臣们奉主的旨意发布的命令。