2 Chronicles 30:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
二月,大群的人聚到 耶路撒冷 守除酵节。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
二月、民集 耶路撒冷 極多、為至大之會、以守除酵節、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
二月、有許多人民、聚集在 耶路撒冷 、要守除酵節。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
二月,有許多人在 耶路撒冷 聚集,成為大會,要守除酵節。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
二月,有很多人在耶路撒冷聚集,要举行无酵节,集合了一大群会众。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
二月、民眾集於 耶路撒冷 、守除酵節、其數甚多、成為大會、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
二月會眾至 耶路撒冷 、守無酵節、不可勝數。
Chinese Bible CCB (Traditional)
二月,大群的人聚到 耶路撒冷 守除酵節。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
二月,有很多人在耶路撒冷聚集,要舉行無酵節,集合了一大群會眾。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
到了二月,有许多民众聚集到 耶路撒冷 守除酵节,成了盛大的集会。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
到了二月,有許多民眾聚集到 耶路撒冷 守除酵節,成了盛大的集會。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
二月,有许多人在 耶路撒冷 聚集,成为大会,要守除酵节。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
二月時,許多百姓聚集在 耶路撒冷 ,成為一個盛大的會,要守除酵節。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
二月时,许多百姓聚集在 耶路撒冷 ,成为一个盛大的会,要守除酵节。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
許多人在第二月聚集在 耶路撒冷 慶祝除酵節。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
盡多人在第二隻月聚集在 耶路撒冷 慶祝除酵節。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
二月時,許多百姓聚集在 耶路撒冷 ,成為一個盛大的會,要守除酵節。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫在 耶路撒冷 、于第二月、有會集以守無酵餅之民人多、一甚大之會也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
二月,有许多人在 耶路撒冷 聚集,成为大会,要守除酵节。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
二月,有真多人聚集佇 耶路撒冷 ,成做真大的大會,欲守除酵節。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Jī--ge̍h, ū chin chōe lâng chū-chi̍p tī Iâ-lō͘-sat-léng, chiâⁿ-chòe chin tōa ê tāi-hōe, beh siú Tû-kàⁿ-choeh.
Chinese Traditional ERV 2006
二月,大批会众聚集在耶路撒冷,准备为主守无酵节 。