2 Chronicles 30:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
二月十四日,他们宰了逾越节的羔羊。祭司和 利未 人觉得惭愧,就洁净自己,把燔祭带到耶和华的殿里,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
二月十四日、宰逾越節之羔、祭司及 利未 人自愧、乃自潔、攜火焚祭於主殿、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
二月十四日、宰逾越節的羔、祭司與 利未 人慙愧、就自潔、在主的殿宇獻燔祭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
二月十四日,宰了逾越節 的羊羔 。祭司與 利未 人覺得慚愧,就潔淨自己,把燔祭奉到耶和華殿中,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
二月十四日,他们宰了逾越节的羊羔。祭司和利未人都觉得惭愧,就自洁,把燔祭带到耶和华的殿里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
二月十四日、宰逾越節羔、祭司及 利未 人愧而自潔、攜燔祭入耶和華室、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
二月十四日、人宰逾越節羔、祭司及 利未 人深以為恥、自潔其身、攜燔祭入 耶和華 殿、
Chinese Bible CCB (Traditional)
二月十四日,他們宰了逾越節的羔羊。祭司和 利未 人覺得慚愧,就潔淨自己,把燔祭帶到耶和華的殿裡,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
二月十四日,他們宰了逾越節的羊羔。祭司和利未人都覺得慚愧,就自潔,把燔祭帶到耶和華的殿裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
二月十四日,他们宰杀了逾越节的羔羊。祭司和 利未 人感到愧疚,所以使自己分别为圣,然后把燔祭带到耶和华殿中。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
二月十四日,他們宰殺了逾越節的羔羊。祭司和 利未 人感到愧疚,所以使自己分別為聖,然後把燔祭帶到耶和華殿中。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
二月十四日,宰了逾越节 的羊羔 。祭司与 利未 人觉得惭愧,就洁净自己,把燔祭奉到耶和华殿中,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
二月十四日,他們宰了逾越節的羔羊。祭司與 利未 人覺得慚愧,就使自己分別為聖,把燔祭奉到耶和華的殿中。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
二月十四日,他们宰了逾越节的羔羊。祭司与 利未 人觉得惭愧,就使自己分别为圣,把燔祭奉到耶和华的殿中。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那月的十四日,他們宰了小羊作逾越節的牲祭。祭司和 利未 人覺得羞恥,就潔淨自己,把燒化祭帶到上主的聖殿。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第二隻月十四日,佢等㓾細羊做𨃟過節个牲儀。該兜無淨浰个祭司㧯 利未 人感覺見笑,就潔淨自家,將燒化祭帶到上主个聖殿。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
二月十四日,他們宰了逾越節的羔羊。祭司與 利未 人覺得慚愧,就使自己分別為聖,把燔祭奉到耶和華的殿中。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時伊等于二月十四日而殺吧[口所]咓祭、且祭者與 利未 輩見愧慚、而成聖己、又帶燒祭進神主之室。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
二月十四日,宰了逾越节 的羊羔 。祭司与 利未 人觉得惭愧,就洁净自己,把燔祭奉到耶和华殿中,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
二月十四,𪜶刣𨃟過節的羊羔。祭司及 利未 人感覺見笑自責,就潔淨家己,閣帶燒化祭來上主的殿。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Jī-ge̍h cha̍p-sì, in thâi Pôaⁿ-kè-choeh ê iûⁿ-ko. Chè-si kap Lī-bī -lâng kám-kak kiàn-siàu chū-chek, chiū kiat-chēng ka-kī, koh tòa sio-hòa-chè lâi Siōng Chú ê tiān.
Chinese Traditional ERV 2006
二月十四日,人们宰了逾越节羊羔。那些尚未洁净自己的祭司和利未人觉得惭愧,就洁净了自己,把烧化祭奉到圣殿里。