2 Chronicles 30:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
利未 祭司起来为民众祝福,他们的祷告得蒙垂听,达到天上的圣所。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
祭司 利未 人起、為民祝福、蒙主俯聽、其祈禱上達於天、主之聖居、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時祭司和 利未 人起來為民祝福、蒙主俯聽、他們的禱告聲聞於天、達到主的聖所。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時,祭司、 利未 人起來,為民祝福。他們的聲音蒙神垂聽,他們的禱告達到天上的聖所。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,利未支派的祭司起来,给人民祝福;他们的声音蒙了垂听,他们的祷告达到天上 神的圣所那里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
利未 人祭司起、為民祝嘏、其聲蒙上帝垂聽、其禱達於天、上帝之聖所、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
祭司 利未 人、為民祝嘏、聲聞於上、及於聖殿明宮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
利未 祭司起來為民眾祝福,他們的禱告得蒙垂聽,達到天上的聖所。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,利未支派的祭司起來,給人民祝福;他們的聲音蒙了垂聽,他們的禱告達到天上 神的聖所那裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时 利未 祭司们起来,祝福民众,他们的声音蒙神垂听,他们的祷告达到天上那神圣的居所。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時 利未 祭司們起來,祝福民眾,他們的聲音蒙神垂聽,他們的禱告達到天上那神聖的居所。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时,祭司、 利未 人起来,为民祝福。他们的声音蒙上帝垂听,他们的祷告达到天上的圣所。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時,祭司和 利未 人起來,為百姓祝福。他們的聲音蒙上帝垂聽,他們的禱告達到他天上的聖所。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时,祭司和 利未 人起来,为百姓祝福。他们的声音蒙上帝垂听,他们的祷告达到他天上的圣所。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
祭司和 利未 人祈求上主賜福人民。上帝聽見他們的聲音,從天上的居所垂聽他們的禱告。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
祭司㧯 利未 人祈求上主賜福人民。上帝在天頂佢个聖所聽佢等个祈禱,接受佢等个祈求。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時,祭司和 利未 人起來,為百姓祝福。他們的聲音蒙 神垂聽,他們的禱告達到他天上的聖所。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時祭者 利未 輩起、而祝福民人、且伊等之聲被聽、而伊等之祈禱上至厥聖之居所即天也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时,祭司、 利未 人起来,为民祝福。他们的声音蒙 神垂听,他们的祷告达到天上的圣所。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
祭司及 利未 人起來給人民祝福;𪜶的聲上帝有聽見,𪜶的祈禱透到伊天裡的聖所。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chè-si kap Lī-bī -lâng khí-lâi kā jîn-bîn chiok-hok; in ê siaⁿ Siōng-tè ū thiaⁿ--kìⁿ, in ê kî-tó thàu kàu I thiⁿ--ni̍h ê sèng-só͘.
Chinese Traditional ERV 2006
祭司们和利未人站立着为人民祝福;他们的声音蒙主垂听,他们的祷告上达于天上的圣所。