2 Chronicles 31:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
此外,他们还分给三岁及三岁以上、名字记在家谱上、每天在耶和华的殿中按班次供职的男子,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在錄入譜系三歲以上之男子外、又頒於日進主殿、循班列供役事盡職者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在錄入家譜的過三歲的男丁之外、又分給每日進主殿按班次當差盡職分的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
按家譜,三歲以外的男丁,凡每日進耶和華殿、按班次供職的,也分給他;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
此外,按着家谱,三十岁 及以上的男子:凡是每日按着班次,照着本分进耶和华的殿供职的,也分发给他们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
錄入譜系、三歲以上之男而外、又頒於日入耶和華室、循其班列供役者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
凡男子自三歲以上、入 耶和華 殿者、按其譜系、循其班列、日給所需、俾供役事。
Chinese Bible CCB (Traditional)
此外,他們還分給三歲及三歲以上、名字記在家譜上、每天在耶和華的殿中按班次供職的男子,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
此外,按著家譜,三十歲 及以上的男子:凡是每日按著班次,照著本分進耶和華的殿供職的,也分發給他們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
此外也分发给记录在家谱中三岁以上的男丁,就是所有要为日常事务进入耶和华的殿,照他们的职责和班组做服事的人;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
此外也分發給記錄在家譜中三歲以上的男丁,就是所有要為日常事務進入耶和華的殿,照他們的職責和班組做服事的人;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
按家谱,三岁以外的男丁,凡每日进耶和华殿、按班次供职的,也分给他;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不論是否登錄在家譜,凡三歲以上的男丁,每日進耶和華殿、按班次供職事奉的,都分給他,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不论是否登录在家谱,凡三岁以上的男丁,每日进耶和华殿、按班次供职事奉的,都分给他,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
而不是按照宗族分配的。所有三十 歲以上的男人、每日在聖殿值班的,根據職務和班次,每人可分得一份。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
毋係照宗族分个。所有三十歲 以上个男人、逐日在聖殿值班个,照職務輪班,逐儕做得分到一份。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不論是否登錄在家譜,凡三歲以上的男丁,每日進耶和華殿、按班次供職事奉的,都分給他,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
即除所被譜籍自三年以上之諸男外、而給與凡進神主室之各人、以其每日之分、為其成本任之事、照其各輪班。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
按家谱,三岁以外的男丁,凡每日进耶和华殿、按班次供职的,也分给他;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有登錄佇家譜三十歲 以上的查甫人,以及逐日佇上主的殿,照𪜶的職務及班次啲服事的人,嘛分互𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū teng-lio̍k tī ka-phó͘ saⁿ-cha̍p hè í-siōng ê ta-po͘-lâng, í-ki̍p ta̍k-ji̍t tī Siōng Chú ê tiān, chiàu in ê chit-bū kap pan-chhù teh ho̍k-sāi ê lâng, mā pun hō͘ in.
Chinese Traditional ERV 2006
***