2 Chronicles 31:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
并分给按宗族登记在家谱上的祭司,按班次和职任分给二十岁及二十岁以上的 利未 人,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又頒於祭司、循宗族入譜系者、又頒於 利未 人、自二十歲以上循班列盡職者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又分給按宗族入家譜的按班次盡職分的二十歲以外的祭司和 利未 人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又按宗族家譜分給祭司,按班次職任分給二十歲以外的 利未 人,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又分发给按着家族登记在家谱上的祭司,也按着班次职责分给二十岁及以上的利未人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又頒於祭司、循其宗族譜系、又頒於 利未 人、自二十歲以上、循其班次職任、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
祭司依其世系、 利未 人依其班列、自二十歲以上、爰及妻孥、凡在會中潔己者、當以所獻之物頒之、一以均平為本、
Chinese Bible CCB (Traditional)
並分給按宗族登記在家譜上的祭司,按班次和職任分給二十歲及二十歲以上的 利未 人,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又分發給按著家族登記在家譜上的祭司,也按著班次職責分給二十歲及以上的利未人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
还有按着他们父家记录在家谱中的祭司,按照他们的职责和班组服事的二十岁以上的 利未 人;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
還有按著他們父家記錄在家譜中的祭司,按照他們的職責和班組服事的二十歲以上的 利未 人;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又按宗族家谱分给祭司,按班次职任分给二十岁以外的 利未 人,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
也發放給按父家登錄在家譜的祭司;又按班次職任分給二十歲以上的 利未 人,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
也发放给按父家登录在家谱的祭司;又按班次职任分给二十岁以上的 利未 人,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
祭司的職任是按宗族分配;二十歲以上的 利未 人的職任是按職務和班次分配的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
祭司係照宗族來分;二十歲以上个 利未 人係照職務㧯輪班來分。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
也發放給按父家登錄在家譜的祭司;又按班次職任分給二十歲以上的 利未 人,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又與諸祭之譜籍者、照伊等列祖之各室、及與 利未 輩自二十歲以上、在其任、照其各輪班者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又按宗族家谱分给祭司,按班次职任分给二十岁以外的 利未 人,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶閣分互照宗族登錄佇家譜的祭司,以及二十歲以上,照班次執行職務的 利未 人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In koh pun hō͘ chiàu chong-cho̍k teng-lio̍k tī ka-phó͘ ê chè-si, í-ki̍p jī-cha̍p hè í-siōng, chiàu pan-chhù chip-hêng chit-bū ê Lī-bī -lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
这是祭司按家族登记注册的方式。利未人的登记注册方式,则以二十岁或二十岁以上的利未人男子各自所在的组别和职责为准,