2 Chronicles 31:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
谕旨一出, 以色列 人就献出许多初熟的五谷、新酒、新油、蜂蜜、田间的出产等各样物品的十分之一,数量极多。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王諭一出、 以色列 人多獻初成之穀、酒、油、蜜、及他類之土產、更以所有、十分取一奉獻、不可勝數、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
旨意一下、 以色列 人就多獻初成的穀、酒、油、密、和別樣土產、又將凡所有的十分取一分獻來、多得不可勝數。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
諭旨一出, 以色列 人就把初熟的五穀、新酒、油、蜜,和田地的出產多多送來,又把各物的十分之一送來的極多。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这命令一发出,以色列人就送来很多初熟的五谷、新酒、油和蜜,以及田间各样的出产,又把各物品的十分之一,大批送来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王諭一出、 以色列 人輸以穀酒油蜜、及田所產初實甚多、更獻諸物之什一甚盛、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
渙汗既頒、 以色列 族以始成之土產、或穀、或酒、或油、或蜜、為薦新之舉、復以所有什取一以獻、不可勝數。
Chinese Bible CCB (Traditional)
諭旨一出, 以色列 人就獻出許多初熟的五穀、新酒、新油、蜂蜜、田間的出產等各樣物品的十分之一,數量極多。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這命令一發出,以色列人就送來很多初熟的五穀、新酒、油和蜜,以及田間各樣的出產,又把各物品的十分之一,大批送來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这谕令一发出, 以色列 人就大量送来初熟的五谷、新酒、新油、蜂蜜和田地各样的收成,也大量送来各物的十分之一。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這諭令一發出, 以色列 人就大量送來初熟的五穀、新酒、新油、蜂蜜和田地各樣的收成,也大量送來各物的十分之一。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
谕旨一出, 以色列 人就把初熟的五谷、新酒、油、蜜,和田地的出产多多送来,又把各物的十分之一送来的极多。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
命令一出, 以色列 人就把初熟的五穀、新酒、新油、蜜和田地的出產多多送來;他們把各樣出產的十分之一大量送來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
命令一出, 以色列 人就把初熟的五谷、新酒、新油、蜜和田地的出产多多送来;他们把各样出产的十分之一大量送来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
命令一下來, 以色列 人就把他們最好的禮物、五穀、酒、橄欖油、蜂蜜,和其他農產品帶來,也把各樣東西的十分之一 帶來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
命令一下來, 以色列 人就將佢等新出个五榖、酒、橄欖油、蜂糖㧯其他農產物帶來,也將所有東西个十分之一帶來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
命令一出, 以色列 人就把初熟的五穀、新酒、新油、蜜和田地的出產多多送來;他們把各樣出產的十分之一大量送來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
命令一出外、則 以色耳 之子輩、豐拿禾之先實、及酒、及油、及蜜、與田之諸生息、又諸物十分之一、都豐盛而帶進來。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
谕旨一出, 以色列 人就把初熟的五谷、新酒、油、蜜,和田地的出产多多送来,又把各物的十分之一送来的极多。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
命令一下出, 以色列 人就帶真多頭水的五穀、酒、油、蜜,及園裡的出產來;閣帶逐項物的十分一來,數量真多。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bēng-lēng chi̍t-ē chhut, Í-sek-lia̍t -lâng chiū tòa chin chōe thâu-chúi ê ngó͘-kok, chiú, iû, bi̍t, kap hn̂g--ni̍h ê chhut-sán lâi; koh tòa ta̍k-hāng mi̍h ê cha̍p-hūn-chi̍t lâi, sò͘-liōng chin chōe.
Chinese Traditional ERV 2006
命令刚一发布,以色列人就毫不吝啬地献出新收的五谷、新酿的酒、橄榄油、蜂蜜和其他各种农产品。每种东西他们都送来十分之一,数量极大。