2 Chronicles 32:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时, 希西迦 病危,他向耶和华祈求。耶和华应允了他,赐给他一个征兆。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其時 希西家 遘疾瀕死、禱於主、主允之、示以異跡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時 希西家 王患病、病得要死、就禱告主、主應允他、賜與他好兆。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時 希西家 病得要死,就禱告耶和華,耶和華應允他,賜他一個兆頭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,希西家患病垂危,就祷告耶和华;耶和华应允了他,又赐他一个征兆。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
時、 希西家 遘疾瀕死、禱於耶和華、耶和華俞允之、示以異兆、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
希西家 患病瀕死、禱 耶和華 、蒙其啟示、施行異跡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時, 希西迦 病危,他向耶和華祈求。耶和華應允了他,賜給他一個徵兆。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,希西家患病垂危,就禱告耶和華;耶和華應允了他,又賜他一個徵兆。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在那些日子, 希西加 患病快要死了,他向耶和华祷告,耶和华应允了他,并赐给他一个预兆。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在那些日子, 希西加 患病快要死了,他向耶和華禱告,耶和華應允了他,並賜給他一個預兆。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时 希西家 病得要死,就祷告耶和华,耶和华应允他,赐他一个兆头。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那些日子, 希西家 病得要死,就向耶和華禱告,耶和華應允他,賜他一個預兆。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那些日子, 希西家 病得要死,就向耶和华祷告,耶和华应允他,赐他一个预兆。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約在這時候, 希西家 王害病,幾乎死去。他禱告,上主就給他一個徵兆,指示他將康復。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該樣時, 希西家 發病仔當嚴重,差毋多會死。佢祈禱上主,上主就給佢一個兆頭,指示佢會康復。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那些日子, 希西家 病得要死,就向耶和華禱告,耶和華應允他,賜他一個預兆。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於當時 希西該亞 着病將死、乃祈禱神主、而其說與之、且以奇跡賜之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时 希西家 病得要死,就祷告耶和华,耶和华应允他,赐他一个兆头。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼個時陣, 希西家 病甲啲欲死,就對上主祈禱;上主給伊應允,閣互伊一個兆頭。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ê sî-chūn, Hi-se-ka pīⁿ kah teh-beh sí, chiū tùi Siōng Chú kî-tó; Siōng Chú kā i èng-ún, koh hō͘ i chi̍t ê tiāu-thâu.
Chinese Traditional ERV 2006
有一段时间,希西家得了重病,病势垂危。他向主祷告;主应答他,向他显示了征兆 。