2 Chronicles 33:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华警告 玛拿西 和他的百姓,他们却不肯听从。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主諭 瑪拿西 及其民、而彼不聽、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主警戒 馬拿西 和他的百姓、他們卻不肯聽從。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華警戒 瑪拿西 和他的百姓,他們卻是不聽。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华曾警告玛拿西和他的人民,他们却不理会。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華諭 瑪拿西 與其民、惟彼不聽、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 諭 馬拿西 及其民、不聽、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華警告 瑪拿西 和他的百姓,他們卻不肯聽從。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華曾警告瑪拿西和他的人民,他們卻不理會。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华对 玛拿西 和他的子民说话,他们却不听。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華對 瑪拿西 和他的子民說話,他們卻不聽。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华警戒 玛拿西 和他的百姓,他们却是不听。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華警戒 瑪拿西 和他的百姓,他們卻不聽。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华警戒 玛拿西 和他的百姓,他们却不听。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
雖然上主警告 瑪拿西 和他的人民,他們還是不肯聽。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
雖然上主警告 瑪拿西 㧯佢个人民,佢等還係毋聽。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華警戒 瑪拿西 和他的百姓,他們卻不聽。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主說於 馬拿撒 、及於厥民、然伊等不肯聽。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华警戒 玛拿西 和他的百姓,他们却是不听。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主警戒 瑪拿西 及伊的人民,毋拘𪜶毋聽。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú kéng-kài Má-ná-se kap i ê jîn-bîn, m̄-kú in m̄ thiaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
主警告玛拿西和他的人民,可是他们不听。