2 Chronicles 33:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚们 像他父亲 玛拿西 一样做耶和华视为恶的事。他祭拜和供奉他父亲 玛拿西 制造的一切偶像。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
行惡於主前、效其父 瑪拿西 所為、祭祀崇事其父 瑪拿西 所作之偶像、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞捫 行主所憎惡的事、像他父 馬拿西 所行的一般、祭祀事奉他父 馬拿西 所作的偶像。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父 瑪拿西 所行的,祭祀事奉他父 瑪拿西 所雕刻的偶像,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他行耶和华看为恶的事,像他父亲玛拿西所行的一样;亚们向他父亲玛拿西所做的一切雕像献祭,并且事奉它们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
行耶和華所惡、效其父 瑪拿西 所為、祭其父 瑪拿西 所造雕像、而奉事之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
行惡於 耶和華 前、效父初年所為、凡父所作之偶像、 亞門 祭祀崇事之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞們 像他父親 瑪拿西 一樣做耶和華視為惡的事。他祭拜和供奉他父親 瑪拿西 製造的一切偶像。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他行耶和華看為惡的事,像他父親瑪拿西所行的一樣;亞們向他父親瑪拿西所做的一切雕像獻祭,並且事奉它們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他效法他父亲 玛拿西 的行为,做耶和华眼中看为恶的事。 亚门 向他父亲 玛拿西 雕刻的一切偶像献祭,服事它们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他效法他父親 瑪拿西 的行為,做耶和華眼中看為惡的事。 亞門 向他父親 瑪拿西 雕刻的一切偶像獻祭,服事它們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父 玛拿西 所行的,祭祀事奉他父 玛拿西 所雕刻的偶像,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父親 瑪拿西 所行的,祭祀他父親 瑪拿西 所雕刻的一切偶像,事奉它們,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父亲 玛拿西 所行的,祭祀他父亲 玛拿西 所雕刻的一切偶像,事奉它们,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他像他父親 瑪拿西 一樣做了上主看為邪惡的事—拜他父親所祭拜的偶像。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢像厥爸 瑪拿西 行上主看做邪惡个事,拜厥爸所造个偶像。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父親 瑪拿西 所行的,祭祀他父親 瑪拿西 所雕刻的一切偶像,事奉它們,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然其行惡于神主之前、如厥父 馬拿撒 已所行。蓋 亞門 獻祭與厥父曾所造之諸雕像、而事之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父 玛拿西 所行的,祭祀事奉他父 玛拿西 所雕刻的偶像,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊做上主看做歹的事,親像伊的老父 瑪拿西 所做的。 亞們 對伊的老父 瑪拿西 所造的偶像獻祭,閣服事𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I chòe Siōng Chú khòaⁿ-chòe pháiⁿ ê sū, chhin-chhiūⁿ i ê lāu-pē Má-ná-se só͘ chòe--ê. A-bûn tùi i ê lāu-pē Má-ná-se só͘ chō ê ngó͘-siōng hiàn-chè, koh ho̍k-sāi in.
Chinese Traditional ERV 2006
他效法他父亲早年的行为,做了主所憎恶的事。他拜玛拿西早年所做的偶像,向它们献祭。