2 Chronicles 33:5 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他在耶和华殿的两个院子里为天上万象建造祭坛。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在主殿之二院、為天象建祭壇、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
馬拿西 在主殿宇的院內、為天上的日月星辰建築祭壇、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他在耶和華殿的兩院中為天上的萬象築壇,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
玛拿西在耶和华殿的两院中,为天上的万象筑坛,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又在耶和華室二院中、為天象築壇、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他在耶和華殿的兩個院子裡為天上萬象建造祭壇。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
瑪拿西在耶和華殿的兩院中,為天上的萬象築壇,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他又在耶和华殿的两个院子里为天上的万象筑了祭坛,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他又在耶和華殿的兩個院子裡為天上的萬象築了祭壇,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他在耶和华殿的两院中为天上的万象筑坛,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他在耶和華殿的兩個院子為天上的萬象築壇,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他在耶和华殿的两个院子为天上的万象筑坛,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
又在聖殿的兩個院子裡造了拜星辰的祭壇。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
又在聖殿个兩隻庭院肚起拜天象个祭壇。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他在耶和華殿的兩個院子為天上的萬象築壇,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又在神主室之兩院內、其建各祭臺為天之眾軍。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他在耶和华殿的两院中为天上的万象筑坛,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
瑪拿西 佇上主的殿兩個埕內面,為著天頂的萬象起祭壇。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Má-ná-se tī Siōng Chú ê tiān nn̄g ê tiâⁿ lāi-bīn, ūi-tio̍h thiⁿ-téng ê bān-siōng khí chè-tôaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
***