2 Chronicles 34:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们把奉献到耶和华殿里的银子拿出来的时候, 希勒迦 祭司发现了 摩西 所传的耶和华的律法书。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
將所奉於主殿之銀運出時、祭司 希勒家 偶得 摩西 所傳主之律法書、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們將奉到主殿的銀子運出來的時候、祭司 希勒家 偶然得了 摩西 所傳的主的律法書、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們將奉到耶和華殿的銀子運出來的時候,祭司 希勒家 偶然 得了 摩西 所傳耶和華的律法書。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们把献给耶和华殿的银子拿出来的时候,希勒家祭司发现了耶和华藉摩西所传的律法书。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
奉於耶和華室之金運出時、祭司 希勒家 得耶和華之律書、即 摩西 所傳者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
取 耶和華 殿所貯之金、時祭司 希勒家 忽得 摩西 所傳 耶和華 律例之書、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們把奉獻到耶和華殿裡的銀子拿出來的時候, 希勒迦 祭司發現了 摩西 所傳的耶和華的律法書。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們把獻給耶和華殿的銀子拿出來的時候,希勒家祭司發現了耶和華藉摩西所傳的律法書。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当他们把奉献到耶和华殿的银子拿出来时,祭司 希勒加 发现了藉着 摩西 所传的耶和华的律法书。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當他們把奉獻到耶和華殿的銀子拿出來時,祭司 希勒加 發現了藉著 摩西 所傳的耶和華的律法書。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们将奉到耶和华殿的银子运出来的时候,祭司 希勒家 偶然 得了 摩西 所传耶和华的律法书。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們把奉到耶和華殿的銀子運出來的時候, 希勒家 祭司發現了耶和華藉 摩西 所傳的律法書。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们把奉到耶和华殿的银子运出来的时候, 希勒家 祭司发现了耶和华藉 摩西 所传的律法书。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
從庫房拿銀子出來的時候, 希勒家 祭司發現了上主的法律書,就是上帝給 摩西 的法律書。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等對聖殿倉庫拿錢出來个時,大祭司 希勒家 發現上主个法律書,就係上帝交給 摩西 个法律書。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們把奉到耶和華殿的銀子運出來的時候, 希勒家 祭司發現了耶和華藉 摩西 所傳的律法書。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等將其錢、即人所已帶入神主室者取出時、祭者 希勒該亞 乃遇着神主律之書、為 摩西 所傳者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们将奉到耶和华殿的银子运出来的时候,祭司 希勒家 偶然 得了 摩西 所传耶和华的律法书。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶將獻佇上主聖殿的銀搬出去的時,大祭司 希勒家 發見 摩西 所傳上主律法的冊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chiong hiàn tī Siōng Chú sèng-tiān ê gûn poaⁿ--chhut-khì ê sî, tōa-chè-si Hi-le̍k-ka hoat-kiàn Mô͘-se só͘ thoân Siōng Chú lu̍t-hoat ê chheh.
Chinese Traditional ERV 2006
当人们从圣殿里往外运钱的时候,大祭司希勒家发现了摩西的律法书。