2 Chronicles 34:17 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
臣仆已经清空耶和华殿里的银子,交给督工和工人。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
將主殿所貯之銀、傾而出之、付於督工者與工作者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
將奉到主殿的銀子、拿出來交給被派的人和辦事的人了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華殿裏的銀子倒出來,交給督工的和匠人的手裏了。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们把在耶和华殿里的银子倒出来,交给监督和作工的人。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且以耶和華室所得之金、傾而出之、付於督工與匠人之手、
Chinese Bible CCB (Traditional)
臣僕已經清空耶和華殿裡的銀子,交給督工和工人。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們把在耶和華殿裡的銀子倒出來,交給監督和作工的人。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们把耶和华殿中的银子倒出来,交在监管的人和工作的人手中了。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們把耶和華殿中的銀子倒出來,交在監管的人和工作的人手中了。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华殿里的银子倒出来,交给督工的和匠人的手里了。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華殿裏所發現的銀子已經倒出來,交在督工和工匠的手裏了。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华殿里所发现的银子已经倒出来,交在督工和工匠的手里了。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們把聖殿裡的銀子交給監工和工人。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等已經將聖殿肚个錢交給監工㧯工人。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華殿裏所發現的銀子已經倒出來,交在督工和工匠的手裏了。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
所遇在神主室內之錢、伊等已聚之、又已授之于管理者、及工人等之手。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华殿里的银子倒出来,交给督工的和匠人的手里了。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
奉獻佇上主聖殿的銀攏摒出來,交互督工及工人。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hōng-hiàn tī Siōng Chú sèng-tiān ê gûn lóng piàⁿ--chhut-lâi, kau hō͘ tok-kang kap kang-lâng.”
Chinese Traditional ERV 2006
圣殿里的钱已经取出来,并已交付给工程负责人和有关工匠。”