2 Chronicles 34:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
众人在他面前拆毁 巴力 的祭坛,他砍掉上面高高的香坛,又把 亚舍拉 神像及雕刻和铸造的偶像打碎并磨成粉末,撒在祭拜它们之人的坟墓上,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王使人毀 巴力 祭臺、斫高設其上之日像、斫諸亞舍拉、碎諸偶像、及鎔鑄之形像、搗之成粉、撒於祭偶像者之塚、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
眾人在他面前拆毀 巴力 的壇、砍斷壇上的日像、將木偶和偶像、鑄的形像打碎、成了灰塵、撒在祭他們的人的墳上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
眾人在他面前拆毀 巴力 的壇,砍斷壇上高高的日像,又把木偶和雕刻的像,並鑄造的像打碎成灰,撒在祭偶像人的墳上,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
众人在他面前拆毁了巴力的祭坛,他亲自打碎了坛上高高的香坛,又把亚舍拉、雕像和铸像砍碎成灰,撒在向这些偶像献过祭的人的坟上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
民於其前毀 巴力 之壇、斫其上之日像、碎其木偶、雕像鑄像、搗之成粉、揚於祭者之塚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王使人毀 巴力 壇、日像高懸於側、王斫之、伐林木、擣偶像成粉、揚於祭偶者之塚。
Chinese Bible CCB (Traditional)
眾人在他面前拆毀 巴力 的祭壇,他砍掉上面高高的香壇,又把 亞舍拉 神像及雕刻和鑄造的偶像打碎並磨成粉末,撒在祭拜它們之人的墳墓上,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
眾人在他面前拆毀了巴力的祭壇,他親自打碎了壇上高高的香壇,又把亞舍拉、雕像和鑄像砍碎成灰,撒在向這些偶像獻過祭的人的墳上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
人们在王面前拆毁 巴力 的祭坛,也砍倒了那些祭坛上高高的香坛,把 亚舍拉 柱、雕像和铸像打碎并磨碎,撒在向这些偶像献祭之人的坟墓上,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
人們在王面前拆毀 巴力 的祭壇,也砍倒了那些祭壇上高高的香壇,把 亞舍拉 柱、雕像和鑄像打碎並磨碎,撒在向這些偶像獻祭之人的墳墓上,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
众人在他面前拆毁 巴力 的坛,砍断坛上高高的日像,又把木偶和雕刻的像,并铸造的像打碎成灰,撒在祭偶像人的坟上,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
眾人在他面前拆毀諸 巴力 的壇,砍斷壇上高高的香壇,又把 亞舍拉 和雕刻的像,以及鑄造的像打碎成灰,撒在向偶像獻祭之人的墳上,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
众人在他面前拆毁诸 巴力 的坛,砍断坛上高高的香坛,又把 亚舍拉 和雕刻的像,以及铸造的像打碎成灰,撒在向偶像献祭之人的坟上,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他的臣僕在他領導下拆除了拜巴力的祭壇,砍倒了附近的香壇。他們把 亞舍拉 女神像和所有其他偶像都擊碎,磨成灰,然後撒在那些獻牲祭給偶像的人的墳上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢个官員在佢領導之下拆掉拜 巴力 个祭壇,斬斷附近个香壇。佢等將 亞舍拉 女神柱像㧯所有其他偶像全部敲碎,捶做粉,然後委在該兜獻祭給偶像个人个墳墓頂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
眾人在他面前拆毀諸 巴力 的壇,砍斷壇上高高的香壇,又把 亞舍拉 和雕刻的像,以及鑄造的像打碎成灰,撒在向偶像獻祭之人的墳上,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又伊等在其面前而毀倒諸吧啞嘞之祭臺、及高在臺上各像、其砍下之、且樹林、雕像、鑄像等、其破碎之成微塵、而散之在曾獻祭與他者之冢面上。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
众人在他面前拆毁 巴力 的坛,砍断坛上高高的日像,又把木偶和雕刻的像,并铸造的像打碎成灰,撒在祭偶像人的坟上,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人民照伊的命令毀壞巴力的壇,斬斷壇頂高高的香台;伊閣將 亞舍拉 柱像、雕刻的像,及鑄造的像拍碎,研做粉,撒佇許個曾獻祭互偶像的人的墓;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Jîn-bîn chiàu i ê bēng-lēng húi-hoāi Pa-le̍k ê tôaⁿ, chām-tn̄g tôaⁿ-téng koân-koân ê hiuⁿ-tâi; i koh chiong A-sià-la thiāu-siōng, tiau-khek ê siōng, kap chù-chō ê siōng phah-chhùi, géng-chòe hún, iā tī hiah-ê bat hiàn-chè hō͘ ngó͘-siōng ê lâng ê bōng;
Chinese Traditional ERV 2006
他亲自出面拆毁巴力的祭坛,捣毁上面的香坛,把亚舍拉偶像和其他偶像都劈成碎片,碾成粉末,洒在那些曾经祭祀它们的人的坟上,