2 Chronicles 35:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约西亚 在 耶路撒冷 为耶和华守逾越节。一月十四日,众人宰杀逾越节的羔羊。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約西亞 在 耶路撒冷 、在主前守逾越節、正月十四日、宰逾越節羔、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約西亞 在 耶路撒冷 在主面前守逾越節、正月十四日、宰了逾越節的羔羊。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約西亞 在 耶路撒冷 向耶和華守逾越節。正月十四日,就宰了逾越節 的羊羔 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约西亚在耶路撒冷守逾越节记念耶和华;正月十四日他们宰了逾越节的羊羔。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約西亞 在 耶路撒冷 守逾越節、奉事耶和華、正月十四日、宰逾越節羔、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約西亞 在 耶路撒冷 、守逾越節、奉事 耶和華 、正月十四日宰逾越節羔、
Chinese Bible CCB (Traditional)
約西亞 在 耶路撒冷 為耶和華守逾越節。一月十四日,眾人宰殺逾越節的羔羊。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約西亞在耶路撒冷守逾越節記念耶和華;正月十四日他們宰了逾越節的羊羔。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时 约西亚 在 耶路撒冷 向耶和华守逾越节,人们在一月十四日宰杀了逾越节的羔羊。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時 約西亞 在 耶路撒冷 向耶和華守逾越節,人們在一月十四日宰殺了逾越節的羔羊。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约西亚 在 耶路撒冷 向耶和华守逾越节。正月十四日,就宰了逾越节 的羊羔 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約西亞 在 耶路撒冷 向耶和華守逾越節。正月十四日,他們宰了逾越節的羔羊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约西亚 在 耶路撒冷 向耶和华守逾越节。正月十四日,他们宰了逾越节的羔羊。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約西亞 王在 耶路撒冷 守逾越節尊崇上主。在第一月的十四日,他們為這節期宰牲畜。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約西亞 王在 耶路撒冷 守𨃟過節敬拜上主。正月十四佢等為這節期㓾頭牲。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約西亞 在 耶路撒冷 向耶和華守逾越節。正月十四日,他們宰了逾越節的羔羊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 若西亞 在 耶路撒冷 、守吧[口所]咓宴與神主、而伊等正月十四日殺吧[口所]咓之祭、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约西亚 在 耶路撒冷 向耶和华守逾越节。正月十四日,就宰了逾越节 的羊羔 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約西亞 佇 耶路撒冷 守𨃟過節服事上主。正月十四,人民刣𨃟過節的羊仔。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-se-a tī Iâ-lō͘-sat-léng siú Pôaⁿ-kè-choeh ho̍k-sāi Siōng Chú. Chiaⁿ-ge̍h cha̍p-sì, jîn-bîn thâi pôaⁿ-kè-choeh ê iûⁿ-á.
Chinese Traditional ERV 2006
约西亚王在耶路撒冷守主的逾越节,一月十四日,宰杀了逾越节羊羔。