2 Chronicles 35:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
利未 人宰杀逾越节的羔羊,祭司从他们手中接过血,洒在坛上, 利未 人又剥去祭牲的皮。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
利未 人宰逾越節羔、祭司自 利未 人手接血灑之、 利未 人剝皮、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
利未 人宰了逾越節的羔羊、祭司從他們手裏接過血來灑散、 利未 人剝皮。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
利未 人宰了逾越節 的羊羔 ,祭司從他們手裏 接過血來 灑在壇上; 利未 人剝皮,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
利未人宰了逾越节的羊羔,祭司从他们的手里把血接过来,洒在坛上,利未人剥了祭牲的皮,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
利未 人宰逾越節羔、祭司由其手受血沃之、 利未 人剝皮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
宰逾越節羔、 利未 人剝皮、畀血於祭司、祭司灑之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
利未 人宰殺逾越節的羔羊,祭司從他們手中接過血,灑在壇上, 利未 人又剝去祭牲的皮。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
利未人宰了逾越節的羊羔,祭司從他們的手裡把血接過來,灑在壇上,利未人剝了祭牲的皮,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
利未 人把逾越节的羔羊宰杀了,祭司从他们手中接过血来洒在祭坛上 。 利未 人剥去燔祭的皮,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
利未 人把逾越節的羔羊宰殺了,祭司從他們手中接過血來灑在祭壇上 。 利未 人剝去燔祭的皮,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
利未 人宰了逾越节 的羊羔 ,祭司从他们手里 接过血来 洒在坛上; 利未 人剥皮,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們宰了逾越節的羔羊,祭司從他們手裏接過血來 灑出去; 利未 人剝皮,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们宰了逾越节的羔羊,祭司从他们手里接过血来 洒出去; 利未 人剥皮,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
利未 人把宰好的小羊和山羊剝了皮,祭司把血灑在祭壇上,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
利未 人將㓾好个細羊仔剝皮,祭司將血洒在祭壇頂,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們宰了逾越節的羔羊,祭司從他們手裏接過血來 灑出去; 利未 人剝皮,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等殺吧[口所]咓祭、而祭輩以所受於伊等手之血、而灑、且 利未 輩剝所殺者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
利未 人宰了逾越节 的羊羔 ,祭司从他们手里 接过血来 洒在坛上; 利未 人剥皮,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
利未 人刣𨃟過節的羊仔,祭司對𪜶的手接血來灑; 利未 人給羊仔剝皮,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lī-bī -lâng thâi Pôaⁿ-kè-choeh ê iûⁿ-á, chè-si tùi in ê chhiú chiap huih lâi hiù; Lī-bī -lâng kā iûⁿ-á pak-phê,
Chinese Traditional ERV 2006
利未人宰了逾越节羊羔,剥了皮,把血交给祭司,由祭司把血洒在祭坛上。