2 Chronicles 35:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他指派祭司各尽其职,鼓励他们在耶和华的殿里事奉,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王命諸祭司各守其職、勉之供主殿之役事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王吩咐諸祭司各盡職分、又勉勵他們在主殿當差。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王分派祭司各盡其職,又勉勵他們辦耶和華殿中的事;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
王指派各祭司的职务,又鼓励他们去作耶和华殿的事务。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王立祭司、以任厥職、勉其供耶和華室之役事、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
俾祭司守職、凡供役於殿者則勞之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他指派祭司各盡其職,鼓勵他們在耶和華的殿裡事奉,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
王指派各祭司的職務,又鼓勵他們去作耶和華殿的事務。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他指派祭司各自的职责,鼓励他们为耶和华的殿服事,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他指派祭司各自的職責,鼓勵他們為耶和華的殿服事,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王分派祭司各盡其職,又勉勵他們辦耶和華殿中的事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
王指派祭司們在聖殿中執行任務,鼓勵他們忠於職守。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
王分派祭司在上主个聖殿中執行任務,鼓勵佢等在職務上忠心。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王分派祭司各盡其職,又勉勵他們辦耶和華殿中的事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其設諸祭者于其本任、又堅之為神主之事。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王派祭司執行𪜶的職務,閣勉勵𪜶辦理上主聖殿的工作。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông phài chè-si chip-hêng in ê chit-bū, koh bián-lē in pān-lí Siōng Chú sèng-tiān ê kang-chok.
Chinese Traditional ERV 2006
王分派祭司们在圣殿中执礼,鼓励他们尽心职守。