2 Chronicles 35:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约西亚 王从自己的产业中,捐出三万只绵羊羔和山羊羔,以及三千头公牛,赐给所有在场的人做逾越节的祭牲。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約西亞 為逾越節、以犧牲賜凡在 耶路撒冷 之民、綿羊之羔及山羊之羔三萬、牛三千、悉取於王之群畜中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約西亞 從自己的羣畜中、賜給所有在 耶路撒冷 的民綿羊羔和山羊羔三萬隻、都作逾越節的羔羊、又賜牛三千隻。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約西亞 從羣畜中賜給在那裏所有的人民,綿羊羔和山羊羔三萬隻,牛三千隻,作逾越節的祭物;這都是出自王的產業中。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是约西亚送出绵羊羔和山羊羔共三万只,还有公牛三千头,给所有在场的人民作逾越节的祭牲;这些都是取自王的财产。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約西亞 賜在彼之民、綿羊羔山羊羔三萬、牡牛三千、以為逾越節之祭品、悉自王產取之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約西亞 以己之山羊綿羊羔三萬、犢三千、頒錫兆民、為逾越節禮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
約西亞 王從自己的產業中,捐出三萬隻綿羊羔和山羊羔,以及三千頭公牛,賜給所有在場的人做逾越節的祭牲。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是約西亞送出綿羊羔和山羊羔共三萬隻,還有公牛三千頭,給所有在場的人民作逾越節的祭牲;這些都是取自王的財產。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是, 约西亚 为平民捐出羊群中的绵羊羔和山羊羔,全都作为所有在场之人的逾越节祭牲,数目有三万只,还有公牛三千头;这些都出自王的财物。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是, 約西亞 為平民捐出羊群中的綿羊羔和山羊羔,全都作為所有在場之人的逾越節祭牲,數目有三萬隻,還有公牛三千頭;這些都出自王的財物。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约西亚 从群畜中赐给在那里所有的人民,绵羊羔和山羊羔三万只,牛三千只,作逾越节的祭物;这都是出自王的产业中。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約西亞 從群畜中賜給所有在場的百姓,三萬隻小綿羊和小山羊,三千頭牛,作逾越節的祭物;這些都是出自王的產業。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约西亚 从群畜中赐给所有在场的百姓,三万只小绵羊和小山羊,三千头牛,作逾越节的祭物;这些都是出自王的产业。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約西亞 王為了人民在逾越節的需要,從自己的牛群羊群中捐出三萬隻綿羊、小羊、小山羊,和三千頭公牛。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約西亞 為到人民在𨃟過節个需要,對自家个牛群、羊群中捐出三萬隻細綿羊牯、細山羊牯,㧯三千隻牛牯。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約西亞 從羣畜中賜給所有在場的百姓,三萬隻小綿羊和小山羊,三千頭牛,作逾越節的祭物;這些都是出自王的產業。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若西亞 乃自群中而賜民以羔、及山羊子、三萬之數、及牛三千、皆為凡同在者之諸吧[口所]咓之祭物、此都為王自己之業。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约西亚 从群畜中赐给在那里所有的人民,绵羊羔和山羊羔三万只,牛三千只,作逾越节的祭物;这都是出自王的产业中。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約西亞 王對伊的產業提出綿羊仔及山羊仔共三萬隻,牛三千隻,互所有在場的人民做𨃟過節的祭物。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-se-a -ông tùi i ê sán-gia̍p the̍h-chhut mî-iûⁿ-á kap soaⁿ-iûⁿ-á kiōng saⁿ-bān chiah, gû-káng saⁿ-chheng chiah, hō͘ só͘-ū chāi-tiûⁿ ê jîn-bîn chòe Pôaⁿ-kè-choeh ê chè-mi̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
约西亚为守节的会众捐出三万只羊和三千头牛作为逾越节的祭物,这一切都出自王自己的产业。