2 Chronicles 36:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当地的民众在 耶路撒冷 立 约西亚 的儿子 约哈斯 接替他做王。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
國民以 約西亞 子 約哈斯 立為王在 耶路撒冷 、以繼其父、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
國民立 約西亞 的兒子 約哈斯 、在 耶路撒冷 接續他父作王。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
國民立 約西亞 的兒子 約哈斯 在 耶路撒冷 接續他父作王。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
犹大地的人民选了约西亚的儿子约哈斯,立他在耶路撒冷接续他父亲作王。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
國民立 約西亞 子 約哈斯 、為王於 耶路撒冷 、以繼其父、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
國人立 約西亞 子 約哈斯 俾繼國祚、年二十三即位、都 耶路撒冷 、僅三月、
Chinese Bible CCB (Traditional)
當地的民眾在 耶路撒冷 立 約西亞 的兒子 約哈斯 接替他做王。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
猶大地的人民選了約西亞的兒子約哈斯,立他在耶路撒冷接續他父親作王。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那地的民众选择了 约西亚 的儿子 约哈斯 ,在 耶路撒冷 立他为王接替他父亲。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那地的民眾選擇了 約西亞 的兒子 約哈斯,在 耶路撒冷 立他為王接替他父親。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
国民立 约西亚 的儿子 约哈斯 在 耶路撒冷 接续他父作王。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這地的百姓立 約西亞 的兒子 約哈斯 在 耶路撒冷 接續他父親作王。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这地的百姓立 约西亚 的儿子 约哈斯 在 耶路撒冷 接续他父亲作王。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
猶大 人民選了 約西亞 的兒子 約哈斯 ,在 耶路撒冷 膏立他作王。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
猶大 人民選 約西亞 个孻仔 約哈斯 ,在 耶路撒冷 設立佢做王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這地的百姓立 約西亞 的兒子 約哈斯 在 耶路撒冷 接續他父親作王。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫其地之民、將 若西亞 之子 耶何亞下士 而立之為王、在 耶路撒冷 代其父。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
国民立 约西亚 的儿子 约哈斯 在 耶路撒冷 接续他父作王。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
猶大 人民佇 耶路撒冷 設立 約西亞 的子 約哈斯 作王,續接伊的老父。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iû-tāi jîn-bîn tī Iâ-lō͘-sat-léng siat-li̍p Iok-se-a ê kiáⁿ Iok-hap-su choh-ông, sòa-chiap i ê lāu-pē.
Chinese Traditional ERV 2006
犹大人在耶路撒冷拥戴约西亚的儿子约哈斯为王。