2 Chronicles 36:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所有祭司长和民众也都仿效外族人的一切可憎行径,犯了大罪,玷污了耶和华在 耶路撒冷 使之圣洁的殿。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
諸祭司長與民眾亦多犯罪、效異邦人可憎之事、在 耶路撒冷 主之殿、主所別為聖者、彼反污之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
眾祭司長和百姓、也都傚法異邦人可憎的事、大大作罪、污穢在 耶路撒冷 的主分別為聖的殿。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
眾祭司長和百姓也大大犯罪,效法外邦人一切可憎的事,污穢耶和華在 耶路撒冷 分別為聖的殿。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
此外,所有的祭司长和人民也都大大地得罪 神,随从列国所行一切可憎的事;他们污秽了耶和华在耶路撒冷分别为圣的殿。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且諸祭司長與民眾、大干罪戾、從異邦可憎之事、污耶和華在 耶路撒冷 區別為聖之室、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
眾祭司長與兆民、效尤異邦、多蹈罪愆、在 耶路撒冷 、 耶和華 之殿、業已肅清、復污衊之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
所有祭司長和民眾也都仿效外族人的一切可憎行徑,犯了大罪,玷污了耶和華在 耶路撒冷 使之聖潔的殿。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
此外,所有的祭司長和人民也都大大地得罪 神,隨從列國所行一切可憎的事;他們污穢了耶和華在耶路撒冷分別為聖的殿。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
众祭司长和民众也效法外邦的一切可憎行为,一次次地对神不忠,玷污了耶和华在 耶路撒冷 分别为圣的殿宇。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
眾祭司長和民眾也效法外邦的一切可憎行為,一次次地對神不忠,玷汙了耶和華在 耶路撒冷 分別為聖的殿宇。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
众祭司长和百姓也大大犯罪,效法外邦人一切可憎的事,污秽耶和华在 耶路撒冷 分别为圣的殿。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
眾祭司長和百姓也多多犯罪,效法列國一切可憎的事,玷污耶和華在 耶路撒冷 分別為聖的殿。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
众祭司长和百姓也多多犯罪,效法列国一切可憎的事,玷污耶和华在 耶路撒冷 分别为圣的殿。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
除此以外, 猶大 的領袖們、祭司,和人民仿效他們周圍的民族去拜偶像犯了大罪,汙穢了上主分別為聖的聖殿。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
另外, 猶大 該兜領袖、祭司,㧯人民也犯了大罪,學佢等周圍个民族去拜偶像,污穢上主在 耶路撒冷 分別為聖个聖殿。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
眾祭司長和百姓也多多犯罪,效法列國一切可憎的事,玷污耶和華在 耶路撒冷 分別為聖的殿。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又也、諸祭者之首輩、與人民亦都甚犯罪、照着諸國人之各可惡事、又污神主之室、為其在 耶路撒冷 之所聖者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
众祭司长和百姓也大大犯罪,效法外邦人一切可憎的事,污秽耶和华在 耶路撒冷 分别为圣的殿。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣許個祭司長及人民嘛犯大罪,學外邦可惡的事,拍垃墋上主佇 耶路撒冷 分別作聖的聖殿。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koh hiah-ê chè-si-tiúⁿ kap jîn-bîn mā hoān tōa-chōe, o̍h gōa-pang khó-ò͘ⁿ ê sū, phah lâ-sâm Siōng Chú tī Iâ-lō͘-sat-léng hun-pia̍t-choh-sèng ê sèng-tiān.
Chinese Traditional ERV 2006
犹大的祭司长和民众的首领们也效法异族的可憎行为,越来越堕落,玷污了主曾在耶路撒冷使之归圣的主的殿宇。