2 Chronicles 36:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
埃及 王在 耶路撒冷 废掉他,并要求 犹大 向 埃及 进贡六万八千两银子和六百八十两金子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
伊及 王廢之、不容為王在 耶路撒冷 、又罰其國銀一百他連得、金一他連得、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
伊及 王不許他在 耶路撒冷 作王、又罰他國、銀子一百他連得、金子一他連得。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
埃及 王在 耶路撒冷 廢了他,又罰 國銀子一百他連得,金子一他連得。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
埃及王在耶路撒冷把他废了,又罚犹大地缴纳三千四百公斤银子,三十四公斤金子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
埃及 王廢之、又罰其國、銀百他連得、金一他連得、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
埃及 王 尼哥 廢之、責民貢銀十五萬兩、金一千五百兩、
Chinese Bible CCB (Traditional)
埃及 王在 耶路撒冷 廢掉他,並要求 猶大 向 埃及 進貢六萬八千兩銀子和六百八十兩金子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
埃及王在耶路撒冷把他廢了,又罰猶大地繳納三千四百公斤銀子,三十四公斤金子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
埃及 王在 耶路撒冷 把他废除了,并且罚了 犹大 国一百他连得银子、一他连得金子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
埃及 王在 耶路撒冷 把他廢除了,並且罰了 猶大 國一百他連得銀子、一他連得金子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
埃及 王在 耶路撒冷 废了他,又罚 国银子一百他连得,金子一他连得。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
埃及 王在 耶路撒冷 廢了他,又罰這地一百他連得銀子,一他連得金子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
埃及 王在 耶路撒冷 废了他,又罚这地一百他连得银子,一他连得金子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
埃及 王 尼哥 擄了他,並要 猶大 國進貢銀子三千四百公斤、金子三十四公斤為賠款。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
埃及 王 尼哥 在 耶路撒冷 捉到佢,罰 猶大 國愛進貢銀仔三千四百公斤、金仔三十四公斤。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
埃及 王在 耶路撒冷 廢了他,又罰這地一百他連得銀子,一他連得金子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以至比多 之王移易之在 耶路撒冷 、不給之為王、且罰其地必出銀一百𠯈啉𠯈、及金一𠯈啉𠯈。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
埃及 王在 耶路撒冷 废了他,又罚 国银子一百他连得,金子一他连得。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
埃及 王佇 耶路撒冷 廢除伊的王位,閣罰 猶大 國金三十四公斤,銀三千四百公斤。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ai-ki̍p -ông tī Iâ-lō͘-sat-léng hòe-tû i ê ông-ūi, koh hoa̍t Iû-tāi -kok kim saⁿ-cha̍p-sì kong-kun, gûn saⁿ-chheng sì-pah kong-kun.
Chinese Traditional ERV 2006
埃及王尼哥攻破耶路撒冷,逼他退位,并向犹大索赔款白银三千四百公斤、黄金三十四公斤。