2 Chronicles 4:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
户兰 又造了锅、铲和碗。他为 所罗门 王完成了上帝殿里的工作。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
戶蘭 亦製釜、鏟、盂、彼為 所羅門 王在天主殿所作者、悉竣其工、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
戶蘭 又製造了鍋、盞、盤。 戶蘭 為 所羅門 王作完了天主殿的工。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
戶蘭 又造了盆、鏟、碗。這樣,他為 所羅門 王做完了神殿的工。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
户兰又做了锅、铲和碗。这样,户兰为所罗门王完成了神殿的工程,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
戶蘭 亦製釜鏟盂、為 所羅門 王在上帝室所作者、悉竣厥工、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
戶蘭 為 所羅門 王作上帝殿之物、如鼎、鍫、盂、及二柱、柱上各有一頂、其形圓、以櫺為蓋、
Chinese Bible CCB (Traditional)
戶蘭 又造了鍋、鏟和碗。他為 所羅門 王完成了上帝殿裡的工作。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
戶蘭又做了鍋、鏟和碗。這樣,戶蘭為所羅門王完成了神殿的工程,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他还做了锅、铲子和碗。 这样, 户兰 完成了他为 所罗门 王在神殿所做的工作,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他還做了鍋、鏟子和碗。 這樣, 戶蘭 完成了他為 所羅門 王在神殿所做的工作,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
户兰 又造了盆、铲、碗。这样,他为 所罗门 王做完了上帝殿的工。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
戶蘭 又造了盆、鏟子和盤子。這樣, 戶蘭 為 所羅門 王做完了上帝殿的工:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
户兰 又造了盆、铲子和盘子。这样, 户兰 为 所罗门 王做完了上帝殿的工:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
戶蘭 也鑄造鍋子、鏟子,和碗。他為 所羅門 王完成了他所負責上主聖殿的工程。他所鑄造的器物如下: 兩根銅柱 安在銅柱上面的兩個碗狀柱頭 柱頂上交織的兩個鍊子圖案 四百個銅石榴,每一個柱頂圖案上圍繞著兩排石榴 十個 銅盆座 十個銅盆 銅海 支撐銅海的十二頭銅公牛 鍋子、鏟子、叉子 名匠 戶蘭 照著 所羅門 王的命令,用磨亮的銅鑄造以上各種器物,為上主聖殿之用。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
戶蘭 也鑄造鑊頭、鑊鏟㧯碗。佢為 所羅門 王完成佢所負責上帝聖殿个工程。佢所鑄造个用品列在下背: 兩支銅柱, 安在銅柱頂高个兩隻碗型柱頭, 柱頂辮織个鍊仔个圖形, 四百隻銅石榴 — 逐隻柱頭圖形箍等兩排石榴、一排一百隻, 十隻 銅盆座, 十隻銅盆, 銅海, 撐等銅海个十二隻銅牛牯, 鑊頭、鑊鏟㧯叉仔。 師傅 戶蘭 為 所羅門 王鑄造上主聖殿个用品,全部係用銅鑄造磨到金金个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
戶蘭 又造了盆、鏟子和盤子。這樣, 戶蘭 為 所羅門 王做完了 神殿的工:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 戶拉麥 造其鍋、其鏟、及盤。 戶拉麥 遂成其為 所羅門 即為神屋而所造之工、皆完。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
户兰 又造了盆、铲、碗。这样,他为 所罗门 王做完了 神殿的工。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
戶蘭 閣造盆、托仔,及碗。按呢, 戶蘭 為著 所羅門 王完成上帝聖殿一切的工。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hō͘-lân koh chō phûn, thuh-á, kap óaⁿ. Án-ni, Hō͘-lân ūi-tio̍h Só͘-lô-bûn -ông oân-sêng Siōng-tè sèng-tiān it-chhè ê kang.
Chinese Traditional ERV 2006
还造了锅、铲和碗。 至此,户兰完成了所罗门王命他负责的圣殿工程。他所造的器具如下∶两根立柱;柱上的两个碗状的柱顶;两组盖住柱顶的装饰网络;两组装饰网络所需的四百个石榴;(每组网络上各装有两排石榴,作为碗状柱顶的饰物);洗濯盆及其盆座;铜海和驮海的十二头铜牛;锅、铲、肉叉及所有其它应用器具。所有这一切都用光亮的铜制成。