2 Chronicles 4:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所罗门 制造的器具极多,铜的重量无法统计。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
所羅門 製此諸器、其數甚多、銅之輕重不能權、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所羅門 製造的這些器皿、為數甚多、所用的銅重多少不得稱量。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所羅門 製造的這一切甚多,銅的輕重無法可查。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所罗门所做的这一切器皿,数量很多;铜的重量无法估计。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
所羅門 所製之器、其數甚多、所用之銅、輕重未詳、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
所羅門 製器、不可勝數、銅之輕重不能權。
Chinese Bible CCB (Traditional)
所羅門 製造的器具極多,銅的重量無法統計。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所羅門所做的這一切器皿,數量很多;銅的重量無法估計。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所罗门 制作这一切器物,数量极多,所以铜的重量无法计算。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所羅門 製作這一切器物,數量極多,所以銅的重量無法計算。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所罗门 制造的这一切甚多,铜的轻重无法可查。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所羅門 造這一切器皿,數量很多,銅的重量無法計算。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所罗门 造这一切器皿,数量很多,铜的重量无法计算。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
由於鑄造的東西太多,沒有人估計過到底用了多少銅。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為這兜銅器當多,無人算過到底用掉幾多銅。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所羅門 造這一切器皿,數量很多,銅的重量無法計算。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
所羅門 如是造此諸器甚盛、蓋不得算銅之幾重也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所罗门 制造的这一切甚多,铜的轻重无法可查。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所羅門 造的器具非常多,銅的重量無法度計算。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-lô-bûn chō ê khì-khū hui-siông chōe, tâng ê tāng-liōng bô hoat-tō͘ kè-sǹg.
Chinese Traditional ERV 2006
由于铸造的东西太多,无法确定确切的用铜量。