2 Chronicles 4:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所罗门 又为上帝的殿造了以下器具:金坛和放供饼的桌子,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
所羅門 作天主殿中所用之諸器、及金 焚 香臺與供陳設餅之諸案、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所羅門 又造主殿用的一切金器皿、就是金壇和供陳設餅的案子。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所羅門 又造神殿裏的金壇和陳設餅的桌子,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所罗门又做了神殿里的一切器具,就是金坛和放陈设饼的桌子,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
所羅門 作上帝室之諸器、及金壇與陳餅之几、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
所羅門 作上帝殿中所用器皿、即金壇、及陳餅之几、
Chinese Bible CCB (Traditional)
所羅門 又為上帝的殿造了以下器具:金壇和放供餅的桌子,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所羅門又做了神殿裡的一切器具,就是金壇和放陳設餅的桌子,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所罗门 制作了神殿中的一切器物:金祭坛和摆放陈设饼的桌;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所羅門 製作了神殿中的一切器物:金祭壇和擺放陳設餅的桌;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所罗门 又造上帝殿里的金坛和陈设饼的桌子,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所羅門 又為上帝的殿造了各樣的器皿:金壇和獻供餅的供桌;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所罗门 又为上帝的殿造了各样的器皿:金坛和献供饼的供桌;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所羅門 王又叫人為上帝的聖殿製造各種金器:有金壇、擺設供餅的桌子、
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所羅門 又喊人為上帝个聖殿製造逐種金器:有金壇㧯擺設供餅个桌仔;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所羅門 又為 神的殿造了各樣的器皿:金壇和獻供餅的供桌;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
所羅門 造為神屋之諸器、又其金祭臺、又放面前餅之各棹、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所罗门 又造 神殿里的金坛和陈设饼的桌子,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所羅門 閣造上帝殿內所有的器具:金壇、排獻祭的餅的桌、
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-lô-bûn koh chō Siōng-tè tiān-lāi só͘-ū ê khì-khū: kim-tôaⁿ, pâi hiàn-chè ê piáⁿ ê toh,
Chinese Traditional ERV 2006
所罗门又命人制作了圣殿内的各种金器,包括∶金祭坛;陈设供饼的桌子;