2 Chronicles 4:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他照着所定的式样,造了十个金灯台放在殿里,五个在右边,五个在左边;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以金作燈臺十、循其定式、置於殿內、右五、左五、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又照著定式製造十個金燈臺、放在殿內、五個放在右邊、五個放在左邊、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他又照所定的樣式造十個金燈臺,放在殿裏:五個在右邊,五個在左邊;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又照着规定的样式做了十个金灯台,放在殿内;五个在右边,五个在左边。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以金作燈臺十、循其定式、置於殿內、右五左五、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以兼金鑄燈臺十、依其定例、置之於殿。左右各五。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他照著所定的式樣,造了十個金燈臺放在殿裡,五個在右邊,五個在左邊;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又照著規定的樣式做了十個金燈臺,放在殿內;五個在右邊,五個在左邊。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他照着所定的规格做了十个金灯台,放在圣殿中,五个在右边,五个在左边;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他照著所定的規格做了十個金燈檯,放在聖殿中,五個在右邊,五個在左邊;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他又照所定的样式造十个金灯台放在殿里:五个在右边,五个在左边;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他照所定的樣式造十個金燈臺,放在殿裏:五個在右邊,五個在左邊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他照所定的样式造十个金灯台,放在殿里:五个在右边,五个在左边。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們照著規定的樣式做了十個金燈臺,十張桌子,放在聖殿的大殿,一邊各五個金燈臺和五張桌子。他們又做了一百個金碗。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢照規定个樣式做十隻金燈臺,十張桌仔,放在大殿个兩片,逐片有五隻金燈臺㧯五張桌仔。佢也做一百隻金碗。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他照所定的樣式造十個金燈臺,放在殿裏:五個在右邊,五個在左邊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其造十金的燭臺、照其樣、而置之在堂裏、五于右、五于左。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他又照所定的样式造十个金灯台放在殿里:五个在右边,五个在左边;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣照規定的款式造十個金燈台,下佇殿內,五個佇正旁,五個佇倒旁;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koh chiàu kui-tēng ê khoán-sit chō cha̍p ê kim teng-tâi, hē tī tiān-lāi, gō͘ ê tī chiàⁿ-pêng, gō͘ ê tī tò-pêng;
Chinese Traditional ERV 2006
人们又奉命按照规定的规格造了十个金灯台和十张桌子,分放在圣殿的南北两侧;还造了一百只金碗;