2 Chronicles 4:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他又建了祭司院、大院及大院的门,门都包上铜。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
更造祭司之院、與大院及院門、以銅飾門、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又製造一百個金盤。 又建立祭司院和大院、並院門、用銅包蓋門扇。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又建立祭司院和大院,並院門,用銅包裹門扇;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又建造祭司院、大院和大院的门;门都包上铜。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
更造祭司院、與大院、及院門、包門以銅、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
更造祭司之院、與大院、及院門、飾之以銅。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他又建了祭司院、大院及大院的門,門都包上銅。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又建造祭司院、大院和大院的門;門都包上銅。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他建造祭司院、大院和院门,门都贴上了铜。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他建造祭司院、大院和院門,門都貼上了銅。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又建立祭司院和大院,并院门,用铜包裹门扇;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他建造祭司院和大院,以及院門,門扇包上銅。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他建造祭司院和大院,以及院门,门扇包上铜。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們為祭司造了內院,也造了外院。兩院之間的門都是用銅包上的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢為祭司起內院,也起外院。兩院中間个門全部包銅。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他建造祭司院和大院,以及院門,門扇包上銅。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又者、其造各司祭者之院、又大院、又院之門、而以銅鍍其之門。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又建立祭司院和大院,并院门,用铜包裹门扇;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣造祭司埕,嘛造大埕,以及大埕的門;門扇用銅包啲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koh chō chè-si-tiâⁿ, mā chō tōa-tiâⁿ, í-ki̍p tōa-tiâⁿ ê mn̂g; mn̂g-sìⁿ ēng tâng pau--teh.
Chinese Traditional ERV 2006
还建造了祭司院及其庭院和庭院的大门;大门用铜包裹。