2 Chronicles 6:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我把约柜安放在里面,约柜里有耶和华与 以色列 人所立的约。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我置約匱於其中、匱內有主之約、即主與 以色列 人所立之約、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我將約櫃安放在其中、櫃內有主的約、就是主與 以色列 人所立的約。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我將 約 櫃安置在其中,櫃內有耶和華的約,就是他與 以色列 人所立的約。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我也把约柜安放在殿里,约柜中有耶和华和以色列人所立的约。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
置匱於其中、內有耶和華之約、即與 以色列 人所立者、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔 耶和華 與 以色列 族約、碑藏法匱、我今庋置於殿。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我把約櫃安放在裡面,約櫃裡有耶和華與 以色列 人所立的約。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我也把約櫃安放在殿裡,約櫃中有耶和華和以色列人所立的約。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我又把约柜安置其中, 约柜里面有耶和华与 以色列 子民所立的约。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我又把約櫃安置其中, 約櫃裡面有耶和華與 以色列 子民所立的約。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我将 约 柜安置在其中,柜内有耶和华的约,就是他与 以色列 人所立的约。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我將約櫃安置在那裏,櫃內有耶和華的約,就是他與 以色列 人所立的約。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我将约柜安置在那里,柜内有耶和华的约,就是他与 以色列 人所立的约。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我在聖殿裡安放了約櫃,裡面放著約的石版;這約就是上主與 以色列 人民訂立的。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎也將約櫃放在聖殿肚。約櫃底背放等立約个石版;這就係上主㧯 以色列 人立个約。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我將約櫃安置在那裏,櫃內有耶和華的約,就是他與 以色列 人所立的約。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我已放箱在于之、在箱內有神主之契約、為其與 以色耳 之子輩而所結者也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我将 约 柜安置在其中,柜内有耶和华的约,就是他与 以色列 人所立的约。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我將約櫃安置佇遐;櫃內有上主及 以色列 人所立的約。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa chiong iok-kūi an-tì tī hia; kūi-lāi ū Siōng Chú kap Í-sek-lia̍t -lâng só͘ li̍p ê iok.”
Chinese Traditional ERV 2006
我把主的约柜安放在圣殿中,约柜里放着主与以色列人立的约。”